《韦睿》历史评价与正史事迹,《韦睿》人物故事小传
韦睿(公元442—520年),字怀文,京兆杜陵(今陕西西安西南)人,南北朝时期梁朝著名将领。韦睿出身于世家大族,宋时为雍州刺史袁凯引为主簿,转升齐兴太守、长水校尉。齐末为上庸太守。萧衍起兵,韦睿率两千人归附,随萧衍攻克郢、鲁、加湖等地,被命为江夏太守。梁初,任廷尉、豫州刺史。梁天监四年(公元505年),韦睿都督诸军,反攻北魏,攻克小岘(今安徽合肥东),进占合肥,俘获万余人。五年,北魏中山王元英率军10万围攻钟离,韦睿奉命率军赴援,利用火攻,烧敌在邵阳州的淮河便桥,大败魏军,因功进爵为侯。时司州刺史马仙琕自北还军,元英率军追击,欲雪邵阳之耻,韦睿奉命往援。元英闻韦睿来援,不战而退。数年后,任丹阳尹、雍州刺史。十五年,拜护军将军。韦睿治军严明,富于韬略,名震北魏。晚年居家,以经史教授子弟。普通元年(公元520年),命为侍中、车骑将军,未得就住而死。
〔正史〕
韦睿字怀文,京兆杜陵人也。自汉丞相贤以后,世为三辅著姓。祖玄,避吏隐于长安南山。宋武帝入关,以太尉掾征,不至。伯父祖征,宋末为光禄勋。父祖归,宁远长史。睿事继母以孝闻。睿兄纂、阐,并早知名。纂、睿皆好学,阐有清操。祖征累为郡守,每携睿之职,视之如子。时睿内兄王憕、姨弟杜恽,并有乡里盛名。祖征谓睿曰:“汝自谓何如憕、恽?”睿谦不敢对。祖征曰:“汝文章或小减,学识当过之;然而干国家,成功业,皆莫汝逮也。”外兄杜幼文为梁州刺史,要睿俱行。梁土富饶,往者多以贿败;睿时虽幼,独用廉闻。
宋永光①初,袁顗为雍州刺史,见而异之,引为主簿。顗到州,与邓琬起兵,睿求出为义成郡,故免顗之祸。后为晋平王左常侍,迁司空桂阳王行参军,随齐司空柳世隆守郢城,拒荆州刺史沈攸之。攸之平,迁前军中兵参军。久之,为广德令。累迁齐兴太守、本州别驾、长水校尉、右军将军。齐末多故,不欲远乡里,求为上庸太守,加建威将军。俄而太尉陈显达、护军将军崔慧景频逼京师,民心遑骇,未有所定,西土人谋之于睿。睿曰:“陈虽旧将,非命世才;崔颇更事,懦而不武。其取赤族也,宜哉。天下真人,殆兴于吾州矣。”乃遣其二子,自结于高祖②。
义兵檄至,睿率郡人伐竹为筏,倍道来赴,有众二千,马二百匹。高祖见睿甚悦,拊几曰:“他日见君之面,今日见君之心,吾事就矣。”义师克郢、鲁,平加湖,睿多建谋策,皆见纳用。大军发郢,谋留守将,高祖难其人;久之,顾睿曰:“弃骐骥而不乘,焉遑遑而更索?”即日以为冠军将军、江夏太守,行郢府事。初,郢城之拒守也,男女口垂十万,闭垒经年,疾疫死者十七八,皆积尸于床下,而生者寝处其上,每屋辄盈满。睿料简隐恤,咸为营理,于是死者得埋藏,生者反居业,百姓赖之。
梁台建,征为大理。高祖即位,迁廷尉,封都梁子,邑三百户。天监二年③,改封永昌,户邑如先。东宫建,迁太子右卫率,出为辅国将军、豫州刺史、领历阳太守。三年,魏遣众来寇,率州兵击走之。
四年,王师北伐,诏睿都督众军。睿遣长史王超宗、梁郡太守冯道根攻魏小岘城④,未能拔。睿巡行围栅,魏城中忽数百人陈于门外,睿欲击之,诸将皆曰:“向本轻来,未有战备,徐还授甲,乃可进耳。”睿曰:“不然。魏城中二千余人,闭门坚守,足以自保,无故出人于外,必其骁勇者也,若能挫之,其城自拔。”众犹迟疑,睿指其节曰:“朝廷授此,非以为饰,韦睿之法,不可犯也。”乃进兵。士皆殊死战,魏军果败走,因急攻之,中宿而城拔。遂进讨合肥。先是,右军司马胡略等至合肥,久未能下,睿按行山川,曰:“吾闻‘汾水可以灌平阳,绛水可以灌安邑’,即此是也。”乃堰肥水,亲自表率,顷之,堰成水通,舟舰继至。魏初分筑东西小城夹合肥,睿先攻二城。既而魏援将杨灵胤帅军五万奄至,众惧不敌,请表益兵。睿笑曰:“贼已至城下,方复求军,临难铸兵,岂及马腹。且吾求济师,彼亦征众,犹如吴益巴丘,蜀增白帝耳。‘师克在和不在众’,古之义也”。因与战,破之,军人少安。
初,肥水堰立,使军主王怀静筑城于岸守之,魏攻陷怀静城,千余人皆没。魏人乘胜至睿堤下,其势甚盛,军监潘灵佑劝睿退还巢湖,诸将又请走保三叉。睿怒曰:“宁有此邪!将军死绥,有前无却。”因令取伞扇麾幢,树之堤下,示无动志。睿素羸,每战未尝骑马,以板舆自载,督厉众军。魏兵来凿堤,睿亲与争之,魏军少却,因筑垒于堤以自固。睿起斗舰,高与合肥城等,四面临之。魏人计穷,相与悲哭。睿攻具既成,堰水又满,魏救兵无所用。魏守将杜元伦登城督战,中弩死,城遂溃。俘获万余级,牛马万数,绢满十间屋,悉充军赏。睿每昼接客旅,夜算军书,三更起张灯达曙,抚循其众,常如不及,故投募之士争归之。所至顿舍修立,馆宇藩篱墙壁,皆应准绳。
合肥既平,高祖诏众军进次东陵。东陵去魏甓城二十里,将会战,有诏班师。去贼既近,惧为所蹑,睿悉遣辎重居前,身乘小舆殿后,魏人服睿威名,望之不敢逼,全军而还。至是迁豫州于合肥。
五年,魏中山王元英寇北徐州,围刺史昌义之于钟离,众号百万,连城四十余。高祖遣征北将军曹景宗,都督众军二十万以拒之。次邵阳洲⑤,筑垒相守,高祖诏睿率豫州之众会焉。睿自合肥迳道由阴陵大泽行,值涧谷,辄飞桥以济。师人畏魏军盛,多劝睿缓行。睿曰:“钟离今凿穴而处,负户而汲,车驰卒奔,犹恐其后,而况缓乎!魏人已坠吾腹中,卿曹勿忧也。”旬日而至邵阳。初,高祖敕景宗曰:“韦睿,卿之乡望,宜善敬之。”景宗见睿,礼甚谨。高祖闻之,曰:“二将和,师必济矣。”睿于景宗营前二十里,夜掘长堑,树鹿角,截洲为城,比晓而营立。元英大惊,以杖击地曰:“是何神也!”明旦,英自率众来战,睿乘素木舆,执白角如意麾军,一日数合,英甚惮其强。魏军又夜来攻城,飞矢雨集,睿子黯请下城以避箭,睿不许。军中惊,睿于城上厉声呵之,乃定。魏人先于邵阳洲两岸为两桥,树栅数百步,跨淮通道。睿装大舰,使梁郡太守冯道根、庐江太守裴邃、秦郡太守李文钊等为水军。值淮水暴长,睿即遣之,斗舰竞发,皆临敌垒,以小船载草,灌之以膏,从而焚其桥。风怒火盛,烟尘晦冥,敢死之士,拔栅斫桥,水又漂疾,倏忽之间,桥栅尽坏。而道根等皆身自搏战,军人奋勇,呼声动天地,无不一当百,魏人大溃。元英见桥绝,脱身遁去。魏军趋水死者十余万,斩首亦如之。其余释甲稽颡,乞为囚奴,犹数十万。所获军实牛马,不可胜纪。睿遣报昌义之,义之且悲且喜,不暇答语,但叫曰“更生!更生!”高祖遣中书郎周舍劳于淮上,睿积所获于军门,舍观之,谓睿曰:“君此获复与熊耳山等。”以功增封七百户,进爵为侯,征通直散骑常侍、右卫将军。
七年,迁左卫将军,俄为安西长史、南郡太守,秩中二千石。会司州刺史马仙琕北伐还军,为魏人所蹑,三关扰动,诏睿督众军援焉。睿至安陆,增筑城二丈余,更开大堑,起高楼,众颇讥其示弱。睿曰:“不然,为将当有怯时,不可专勇”。是时元英复追仙琕,将复邵阳之耻,闻睿至,乃退,帝亦诏罢军。明年,迁信武将军、江州刺史。九年,征员外散骑常侍、右卫将军,累迁左卫将军、太子詹事,寻加通直散骑常侍。十三年,迁智武将军、丹阳尹,以公事免。顷之,起为中护军。
十四年,出为平北将军、宁蛮校尉、雍州刺史。初,睿起兵乡中,客阴隽光泣止睿,睿还为州,隽光道候睿,睿笑谓之曰:“若以公言,乞食于路矣。”饷耕牛十头。睿于故旧,无所遗惜,士大夫年七十以上,多与假板县令,乡里甚怀之。十五年,拜表致仕,优诏不许。十七年,征散骑常侍、护军将军,寻给鼓吹一部,入直殿省。居朝廷,恂恂未尝忤视,高祖甚礼敬之。性慈爱,抚孤兄子过于己子,历官所得禄赐,皆散之亲故,家无余财。后为护军,居家无事,慕万石、陆贾之为人,因画之壁以自玩。时虽老,暇日犹课诸儿以学。第三子棱,尤明经史,世称其洽闻,睿每坐棱使说书,其所发擿,棱犹弗之逮也。高祖方锐意释氏,天下咸从风而化;睿自以信受素薄,位居大臣,不欲与俗府仰,所行略如他日。
普通元年⑥夏,迁侍中、车骑将军,以疾未拜。八月,卒于家,时年七十九。遗令薄葬,敛以时服。高祖即日临哭甚恸。赐钱十万,布二百匹,东园秘器,朝服一具,衣一袭,丧事取给于官,遣中书舍人监护。赠侍中、车骑将军、开府仪同三司。谥曰“严”。
初,邵阳之役,昌义之甚德睿,请曹景宗与睿会,因设钱二十万官赌之,景宗掷得雉,睿徐掷得卢,遽取一子反之,曰:“异事”,遂作塞。景宗时与群帅争先启捷,睿独居后,其不尚胜,率多如是,世尤以此贤之。子放、正、棱、黯,放别有传。
《梁书》卷一二
〔注 释〕
①永光:南北朝时期宋前废帝刘子业的年号。②高祖:即南北朝时期梁武帝萧衍(公元464—549年)。初仕于齐,公元502年,代齐建梁,在位48年。③天监二年:天监,南北朝时期梁武帝萧衍的第1个年号。二年,即公元503年。④小岘城:地名。在今安徽含山县北。⑤邵阳洲:地名。在今安徽凤阳东北淮河中。⑥普通元年:普通,梁武帝萧衍的第2个年号。元年,即公元520年。
〔相关史料〕
豫州刺史韦睿遣长史王超等攻小岘,未拔。睿行围栅,魏出数百人陈于门外,睿欲击之,诸将皆曰:“向者轻来,未有战备,徐还授甲,乃可进耳。”睿曰:“不然。魏城中二千余人,足以固守,今无故出人于外,必其骁勇者也,苟能挫之,其城自拔。”众犹迟疑,睿指其节曰:“朝廷授此,非以为饰,韦睿法不可犯也!”遂进击之,士皆殊死战,魏兵败走,因急攻之,中宿而拔,遂至合肥①。
先是,右军司马胡景略等攻合肥,久未下,睿按山川,夜,帅众堰肥水,顷之,堰成水通,舟舰继至。魏筑东、西小城夹合肥,睿先攻二城,魏将杨灵胤帅众五万奄至。众惧不敌,请奏益兵,睿笑曰:“贼至城下,方求益兵,将何所及!且吾求益兵,彼亦益兵;兵贵用奇,岂在众也!”遂击灵胤,破之。睿使军主王怀静筑城于岸以守堰,魏攻拔之,城中千余人皆没。魏人乘胜至堤下,兵势甚盛,诸将欲退还巢湖,或欲保三叉,睿怒曰:“宁有此邪!”命取伞扇麾幢,树之堤下,示无动志。魏人来凿堤,睿亲与之争,魏兵却,因筑垒于堤以自固。睿起斗舰,高与合肥城等,四面临之,城中人皆哭,守将杜无伦登城督战,中弩死。辛巳,城溃,浮斩万余级,获牛马以万数。
睿体素羸,未尝跨马,每战,常乘板舆督厉将士,勇气无敌;昼接宾旅,夜半起,算军书,张灯达曙。抚循其众,常如不及,故投募之士争归之。所至顿舍,馆宇藩墙,皆应准绳。
诸军进至东陵,有诏班师。去魏城既近,诸将恐其追蹑,睿悉遣辎重居前,身乘小舆殿后,魏人服睿威名,望之不敢逼,全军而还。于是迁豫州治合肥。
宋·司马光《资治通鉴》梁武帝天监五年
韦睿,字怀文,京兆杜陵②人也。宋永光初,雍州刺史袁顗引为主簿③。累迁齐兴太守,长水校尉。齐末多故,欲还乡里,求为上庸太守。俄而太尉陈显达频逼建邺,人心惶骇,睿乃遣其二子自结于梁武。及梁武兵起檄至,睿率郡人伐竹为筏,倍道来赴,有众二千,马二百匹。帝见睿甚悦,曰:“他日见君之面,今日见君之心,吾事就矣。”大军发郢,谋留守将,上难其人,因顾睿曰:“弃骐骥而不乘,焉遑遑而更索。”即日以睿为江夏太守。
梁天监四年,伐魏,诏睿都督众军。睿遣王超宗等攻魏小岘城④,未能拔。睿巡行围栅,魏城中忽出数百人陈于门外,睿欲击之。诸将曰:“向本轻来,请还授甲而后战。”睿曰:“魏城中二千余人,闭门坚守,足以自保。今无故出人于外,必其骁勇,若能挫之,其城自拔。”众犹迟疑,睿指其节曰:“朝廷授此,非以为饰,韦睿之法,不可犯也。”乃进兵,魏军败,因急攻之,中宿而城拔。遂进攻合肥。先是司马胡景略攻合肥,久未能下。睿至,按行山川,曰:“吾闻:汾水可以灌平阳,即此是也。”乃堰淝水。顷之,堰成水通,舟舰继至。魏初分筑东西小城,夹合肥。睿先攻二城。既而魏援将杨灵胤帅师五万掩至,众惧不敌,请表益兵。睿曰:“贼已至城下,方复求军。且吾求济师,彼亦召众。师克在和,古人之义也。”因战破之,军人少安。初,淝水堰立,使军主王怀静筑城于岸守之,魏攻陷成,乘胜至睿堤下。军监潘灵祜劝睿退还巢湖,诸将请走保三叉。睿曰:“将军死绥,有前无却。”因令取伞扇麾幢立之堤下,示无动志。睿素羸,每战未尝骑马,以板舆自载,督励众军。魏兵凿堤,睿亲与争。魏军却,因筑垒于堤以自固。起战舰,高与合肥城等,四面临之。城溃,俘获万余,所获军实,无所私焉。
睿昼接客旅,夜算军书,三更起张灯达旦,抚循其众,常如不及,故投募之士争归之。
合肥既平,有诏班师,去魏军既近,恐为所蹑。睿悉遣辎重居前,身乘小舆在后,魏人畏睿威名不敢近。
天监五年,魏中山王元英攻北徐州,围刺史昌义子于钟离,兵众百万,连城四十余。武帝遣曹景宗拒之。景宗次邵阳,筑垒相守,未敢进。帝怒,诏睿会焉,赐以龙环御刀,曰:“诸将有不用命者斩之。”睿奉诏而往,自合肥径阴陵大泽,过涧谷,辄飞桥以济师。人畏魏军多,劝睿缓行,睿曰:“钟离今凿穴而处,负户而汲,车驰卒奔,犹恐其后,而况缓乎!”旬日而至邵阳。即于景宗营前二十里,夜掘长堑,立鹿角⑤,截洲为城,比晓而营立。元英大惊,以杖击地,曰:“是何神也!”景宗虑城中危惧,睿募军士善水者,潜行水底,入东城,告以救至,使固城守。城中知救至,人百其勇。睿结车为阵,魏将杨大眼自以勇冠三军,聚骑围之。睿以强弩二千一时俱发,洞甲穿中,杀伤者众。矢贯大眼右臂,亡魄而走。明旦,元英自率众来战,睿乘素木舆,执白玉如意以麾军,一日数合,元英甚惮其强。魏军又夜攻城,飞矢雨集。睿子黯请下城避箭,睿不许。军中惊,睿于城上厉声呵之乃定。魏军先于邵阳洲两岸为两桥,立栅数百步,跨淮通道。睿装大舰,使冯道根等乘水暴长而进。临贼垒,又以小船载草,灌之以膏,从而焚其桥。风怒火盛,敢死之士拔栅斫桥,倏忽桥栅尽坏。道根等身自搏战,呼声动天地,魏人大溃。元英脱身遁走,魏军趋水死者十余万,斩首亦如之,其余数十万皆乞降。以功进爵为侯。
会司州刺史马仙琕自北还军,为魏人所蹑,三关扰动。诏睿督众军援焉。睿至安陆,增筑城二丈余,更开大堑,起高楼。众讥其示弱,睿曰:“不然,为将当有怯时。”是时,元英欲追仙琕以复邵阳之耻,闻睿至乃退,帝亦诏罢军。
普通元年,迁侍中,车骑将军,未拜,卒于家,年七十九。睿雅有旷世之度,莅人以惠爱为本,所居必有政绩。将兵仁爱,士卒营幕未立,终不肯就舍,井灶未成,亦不先食。被服必仿儒者,虽临阵交锋,常缓服乘舆,执竹如意以麾进止。为梁名将。
断曰:
韦睿忠良,自结于梁。奉命伐魏,即拥油幢。众请缓战,睿怒不扬。既而城拔,方识其强。再攻淝水,魏救忽猖。请兵不及,即以寡当。力战不却,守死不慌。筑垒自固,起舰以张。战胜俘获,多不可量。淝水既定,威名愈扬。元英攻徐,众将战伤。召睿急救,飞桥以行。兵不旬日,即至邵阳。元英惊异,我兵更刚。非水灌敌,即火烧强。大小百战,英方败亡。功成进爵,儒将名香。
明·黄道周《广名将传》卷八
〔注 释〕
①合肥:县名。西汉置,治所在今安徽合肥市西。三国魏移治今合肥市西北,西晋复还旧治。②杜陵:今陕西西安西南。③主簿:官名。西晋以后各级政府衙门均置此职以典文书案牍。后渐为将帅重臣之幕僚长,参与机要,总领府事,权职甚重。④小岘城:在今安徽含山县北。⑤鹿角:军事上的防御设备。形似鹿角。用带枝杈的树木植在地上,阻止敌人行进。
上一篇:《靳辅》历史评价与正史事迹,《靳辅》人物故事小传
下一篇:《韩愈》历史评价与正史事迹,《韩愈》人物故事小传