《卢惟清妻徐氏》历史评价与正史事迹,《卢惟清妻徐氏》人物故事小传
徐氏,唐朝淄州(今山东淄博)人。丈夫因受姻亲关系的牵连被贬职,客死他乡。在去往和丈夫相会途中的徐氏得知这一噩耗后,勇敢地挫败了想借此而趁人之危的两个奴仆的阴谋,日夜兼程,历尽艰辛,终于为丈夫收了尸。
〔正 史〕
卢惟清妻徐,淄州①人,世客陈留②。惟清仕历校书郎③。徐女兄之夫李宜得以罪斥④,惟清坐僚姻⑤,贬播川尉⑥。徐还乡里,粝⑦食,斥铅膏⑧,采絺不御⑨。会大赦,徐间关⑩迎惟清,至荆州,闻惟清死,二髯奴将劫徐归下江(11),徐知之,数其罪(12),奴不敢逼,劫其赀去。徐倍道(13)行至播川,足茧(14)流血,得惟清尸,以丧还,阅岁(15)至洛阳。既葬,以无子,终服(16)还陈留。汴州刺史齐浣高其节,颂而诗之。
《新唐书·列女传》卷二○五
〔注 释〕
①淄州:隋开皇十六年(公元596年)置,治所在今山东淄博市淄川。②客陈留:客:客居。陈留:县名。秦置。治所即今河南开封市东南陈留城。③校书郎:官名。正式置设始于三国曹魏,掌校勘书籍,订正漏误,称秘书校书郎。④斥:贬斥。⑤坐僚姻:坐:连坐。僚姻:僚婿的姻亲关系。僚婿,姊妹的丈夫的互称或合称。⑥播川尉:播川:县名。治所在今贵州桐梓县南。尉:县尉。官名,始置于秦,掌一县之军事。历代所置略同。唐代县尉通常以进士出身者任之,京畿县尉职位尤重。⑦粝:粗粮,粗米。⑧斥铅膏:斥:不用。铅膏:化妆用的铅粉和油膏。用之可使肤色白皙。⑨采絺不御:采:彩色的丝织品。絺(chi):一种用葛纤维织成的细布。御:穿。⑩间关:犹辗转。荆州:西汉武帝置十三刺史部之一。唐时治所在今湖北江陵县。(11)髯奴:多须的奴仆。下江:泛指长江下游湖北、安徽、江苏、浙江等省。文中此处似援引绿林起义“下江兵”旧例,指江陵县以下长江。(12)数(shu)其罪:列举其罪状并加以责备。(13)倍道:兼程。(14)茧:通“趼”。手掌或脚掌等部位因摩擦而生成的硬皮。(15)阅岁:经过一年。(16)终服:终丧。服丧完毕。
上一篇:《南齐高帝皇后刘智容》历史评价与正史事迹,《南齐高帝皇后刘智容》人物故事小传
下一篇:《卫无忌》历史评价与正史事迹,《卫无忌》人物故事小传