白居易《直中书省》白话译文、创作背景、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2020-09-16 08:54:59

【原文】

丝纶阁下文章静,钟鼓楼中刻漏长。

独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫薇郎。

作品赏析

【注释】

(1)丝纶阁:指替皇帝撰拟诏书的阁楼。(2)刻漏:古时用来滴水计时的器物。(3)紫薇郎:唐代官名,紫葳侍郎的简称,即中书侍郎。

【白话译文】

我在中书省里拟诏书的丝纶阁值班,没什么文章可写,觉得周围一片寂静,只听到钟鼓楼上刻漏的滴水声,时间过得太慢了。在这黄昏的寂寞中,我一个人孤独地坐着,谁来和我作伴呢?惟独紫葳花和我这个紫薇郎寂然相对。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 白居易 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全