曹操《遗令》原文、注释、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-29 12:06:06

遗令

建安二十五年

【题解】

曹操临终前的遗嘱。本书辑录可能不完备。

【原文】

吾夜半觉小不佳,至明日饮粥汗出,服当归汤。

吾在军中持法是也,至于小忿怒,大过失,不当效也。天下尚未安定,未得遵古也①。吾有头病,自先著帻②,吾死之后,持大服如存时③,勿遗④。百官当临殿中者,十五举音⑤,葬毕便除服⑥;其将兵屯戍者,皆不得离屯部;有司各率乃职⑦。敛以时服⑧,葬于邺之西冈上⑨,与西门豹祠相近,无藏金玉珍宝。

吾婢妾与伎人皆勤苦⑩,使著铜雀台⑪,善待之。于台堂上安六尺床,施繐帐⑫,朝晡上脯糒之属⑬,月旦十五日⑭,自朝至午,辄向帐中作伎乐⑮。汝等时时登铜雀台,望吾西陵墓田。余香可分与诸夫人⑯,不命祭。诸舍中无所为,可学作组履卖也⑰。吾历官所得绶⑱,皆著藏中⑲。吾余衣裘,可别为一藏,不能者兄弟可共分之。(《魏志·武帝纪》《宋书·礼志》二,《世说·言语篇》注,《文选》陆机《吊魏武文序》《通典》八十,《书钞》一百三十二,《太平御览》五百、又五百六十、又六百八十七、又六百九十七、六百九十九、八百二十、又八百五十九)

【注释】

①遵古:遵照古代的丧葬制度。根据古时礼制,丧葬应该服孝,并用金玉珍宝随葬。但在曹操看来,天下未定,要节俭治丧,不能厚葬,所以不要遵古。

②著帻(zé):戴头巾。

③大服:礼服。

④勿遗:不要遗忘。

⑤十五举音:哭十五声。汉文帝规定,吊丧的官员早晚各哭十五声,其他时间不能哭。

⑥除服:脱掉丧服。

⑦有司:各部门官吏。

⑧敛以时服:尸体装棺时,穿当时季节所穿的衣服就行。

⑨邺:曹操时魏国的都城。

⑩伎人:乐队歌舞艺人。

⑪著铜雀台:著,着落。铜雀台:建安十五年(公元210年)曹操所筑,是其晚年娱乐的场所。

⑫繐(suì)帐:用稀疏麻布制作的灵幔。

⑬朝晡(bū),脯(fǔ)糒(bèi):朝晡,早晨和下午。脯糒:干肉和干粮。

⑭月旦:每月的初一。

⑮伎乐:歌舞。

⑯余香:遗余的熏香。

⑰作组履:制作丝带和鞋子。

⑱绶:丝带。

⑲藏中:库里。

【精要简介】

“吾在军中持法是也”是曹操对自己的治军总结。

直到临终前,曹操也没有忘记他的统一大业,并且告诫后人“天下尚未安定,未得遵古也”。意思是天下还没有安定,葬礼不必遵循古制,要一切从简。令文中还指出了古时厚葬的陋习,告诫“葬毕便除服”“无藏金玉珍宝”等。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 曹操 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全