名句:各抱地势,钩心斗角。
楚人一炬,可怜焦土。
【导读】
《阿房宫赋》是杜牧的代表作品之一,既是一篇优美的文赋,又是一首极有艺术特色的诗歌,一直为后世所称道。
阿房宫是秦始皇所修建的最豪华的宫殿。据《史记》记载,秦始皇嫌都城咸阳人多,原来的宫廷狭小,就在渭南营造新宫。工程开始于公元前212年,到秦灭亡时还未全部完工,所以没有正式命名。据说当时人因宫前的前殿所在地叫阿房,就称它为“阿房宫”。
这篇赋写于唐敬宗宝历年间,称得上是借古讽今的杰作。当时,唐王朝的统治已江河日下,而唐敬宗又是一个荒淫腐朽的皇帝。他从即位以来就沉湎声色,广选美女,大兴土木,修建宫殿,使唐王朝的统治更加岌岌可危。作者在这篇赋中就通过秦阿房宫的建造到毁灭,提出了一个历史教训:统治者穷奢极欲,不爱惜人民,只能最终导致自己的灭亡。
【原 赋】
六王毕①,四海一,蜀山兀②,阿房出③。覆压三百余里④,隔离天日⑤。骊山北构而西折⑥,直走咸阳⑦。二川溶溶⑧,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回⑨,檐牙高啄⑩;各抱地势○1,钩心斗角○12。盘盘焉○13,囷囷焉○14,蜂房水涡○15,矗不知其几千万落○16。长桥卧波○17,未云何龙○18?复道行空○19,不霁何虹○20?高低冥迷○21,不知西东。歌台暖响○2,春光融融○23;舞殿冷袖○24,风雨凄凄○25。一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱○26,王子皇孙○27,辞楼下殿○28,辇来于秦○29,朝歌夜弦○30,为秦宫人○31。明星荧荧○32,开妆镜也;绿云扰扰○3,梳晓鬟也○34;渭流涨腻○35,弃脂水也○36;烟斜雾横,焚椒兰也○37。雷霆乍惊○38,宫车过也○39;辘辘远听○40,杳不知其所之也○41。一肌一容○42,尽态极妍○43,缦立远视○4,而望幸焉○45。有不得见者,三十六年○46。
燕赵之收藏○47,韩魏之经营○48,齐楚之精英○49,几世几年,剽掠其人○50,倚叠如山○51,一旦不能有○52,输来其间○53。鼎铛玉石○54,金块珠砾○5,弃掷逦迤○56,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢○57,人亦念其家;奈何取之尽锱铢○58,用之如泥沙!使负栋之柱○59,多于南亩之农夫○60;架梁之椽○61,多于机上之工女○62;钉头磷磷○63,多于在庾之粟粒○64;瓦缝参差○65,多于周身之帛缕○6;直栏横槛,多于九土之城郭○67;管弦呕哑○68,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心○69,日益骄固○70。戍卒叫○71,函谷举○72,楚人一炬○73,可怜焦土○74。
呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也○75,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人○76,则足以拒秦○7,使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君○78,谁得而族灭也?秦人不暇自哀○79,而后人哀之;后人哀之而不鉴之○80,亦使后人而复哀后人也。
【注释】
①六王:指战国末年齐、楚、燕、赵、韩、魏六国的国君。毕:完了,指统治结束了。②蜀山兀:蜀地山上的树木全都砍光了。蜀:蜀地,今四川。兀:高而上平,这里指山的光秃。③出:出现,指建成宫殿。④覆压:盖住、压住,指宫殿建筑范围所占地面。⑤隔离天日:指宫殿之高大把天日都遮蔽了。⑥骊山北构而西折:从骊山北面开始建筑折而向西。骊山:山名,在今陕西临潼县东南。构:造。⑦走:趋向。⑧二川:指渭水和樊川。溶溶:水盛大的样子。⑨廊腰缦回:连接建筑物的走廊像缦带一样回环曲折。廊腰:建筑物之间以走廊相连,如人的腰部,所以称廊腰。缦(màn):无花纹的缯帛。⑩檐牙高啄:屋檐高耸,像禽鸟啄食的姿态。檐牙:屋檐突出,状如牙齿。○1各抱地势:楼阁各就地势而建立,环抱在一起。○12钩心斗角:楼阁都和中心建筑相勾连,但是彼此屋角相对,又像是互相用角顶斗。○13盘盘焉:盘结的样子。○14囷囷(qūn)焉:屈曲的样子。○15蜂房水涡:楼阁层层像蜂房,楼阁攒聚像水涡。○16矗:高高耸立的样子。落:这里是“座”、“所”的意思。○17长桥卧波:指阿房宫有桥,横卧于渭水之上。○18未云何龙:没有云哪里来的龙?形容长桥如龙,伏于水上,但又不是龙,因为没有云相随。○19复道:架在空中的道。○20不霁何虹:不是雨过天晴,哪里来的彩虹?形容复道架在空中,又涂以彩色如雨后长虹,但又不是虹;因为不是雨过天晴。霁(jì):雨过天晴。○21高低冥迷:指在阿房宫里分辨不清高低。冥迷:分辨不清。○2歌台暖响:歌台上发出的歌声,让人感到充满暖意。○23春光融融:像春光那样融和。融融:和乐的样子。○24舞殿冷袖:舞殿中舞女衣袖飘动,好像带来寒气。○25风雨凄凄:像秋风秋雨那样凄冷。○26妃嫔媵嫱:这里指六国的宫妃。妃:皇帝的妾,太子、王的妻。嫔(pín):宫廷女官名。媵(yìnɡ):妾的一种,古代贵族女子出嫁,妹妹或侄女陪嫁称媵。嫱(qiánɡ):宫廷女官名。实际上都是帝王的配偶。○27王子皇孙:指六国王侯的子女。○28辞楼下殿:辞别六国的楼阁宫殿,指被秦所掳。○29辇来于秦:乘着车子来到秦国。辇:帝王乘的车。○30朝歌夜弦:早晨晚上唱歌弹琴,指六国宫妃被掳后以色艺侍奉秦王。○31为秦宫人:成为秦国的宫女。○32荧荧:微光闪烁的样子。○3绿云:比喻女子的头发。扰扰:纷乱的样子。○34梳晓鬟也:是宫女们早晨梳理头发。○35渭流涨腻:渭水上涨起一层油腻。○36弃脂水也:是宫女们泼弃的含有胭脂香粉的水。○37焚椒兰也:指宫女们焚烧香料植物椒和兰以薰香自己的宫室。○38雷霆乍惊:巨雷突然响起。乍惊:指如突然受惊而起。○39宫车:指皇帝所乘之车。○40辘辘:车声。远听:听着声音远去。○41杳不知其所之也:渐无声息,不知车往哪里去了。杳(yǎo):无声无息。所之:所去的地方。○42一肌一容:指宫女们的肌肤和姿容。○43尽态极妍:极为娇媚和艳丽。○4缦立:久立。○45而望幸焉:希望皇帝到这里来宠幸她。○46三十六年:秦始皇从继秦王位至死共三十六年,这里是指有的宫女幽闭宫中,始终未见到过皇帝。○47收藏:指收藏的金玉珍宝。○48经营:也指悉心保存的金玉珍宝。○49精英:精粹英华,这里也指金玉珍宝。○50剽掠其人:从他们统治下的人民那里抢掠而来。剽:抢劫,掠夺。其人:其民,指他们统治下的人民。○51倚叠:积累。○52一旦不能有:有一天国破家亡,不能占有这些金玉珍宝。○53其间:指阿房宫中。○54鼎铛玉石:以鼎为铛,以玉为石,指秦把金鼎看成铁锅,把美玉看成石头,毫不爱惜。铛(chēnɡ):锅一类的东西。○5金块珠砾:以金为土块,以珍珠为碎石。也指不爱惜宝物。块:土块。砾(lì):碎石。○56弃掷逦迤(lǐyǐ)扔得到处都是。逦迤:接连不断。○57纷奢:繁华奢侈。○58取之尽锱铢:连一点点财物都掠取干净。锱铢(zīzhū):古代重量名,六铢为一锱,一铢为后来一两的二十四分之一,这里极言少。○59负栋之柱:承担栋梁的柱子。○60南亩:泛指田亩。○61架梁之椽:架在梁上的椽子。○62机上之工女:在机上纺织的织女。○63磷磷:玉石色彩明丽的样子,这里指梁上柱上钉头光彩夺目。○64庾(yǔ):粮仓。○65瓦缝参差:楼阁上面的瓦缝长短不一,纵横交错。○6周身之帛缕:全身所穿的丝帛的线缕。○67九土:九州之土,指全国。○68管弦:泛指乐器。管:箫笛等管乐器。弦:琴瑟等弦乐器。呕哑:指杂乱的乐声。○69独夫:失去人心的君主,这里指秦始皇。○70骄固:骄横顽固。○71戍卒叫:指陈胜、吴广起义。因为陈胜、吴广和他们所率的起义士兵原都是被谪守边的戍卒。○72函谷举:函谷关被攻下。指刘邦打进关中,秦已无法守住函谷关。举:攻下来。○73楚人一炬:楚国人点起一把火。指项羽入咸阳后,放火焚烧秦国宫殿,大火三月不息。楚人:指项羽,因项羽是战国时期楚将项燕的后代。○74可怜焦土:可怜阿房宫化为一片焦土。○75族秦者:杀灭秦国的。族:灭族,这里是杀灭的意思。○76使:假使。各爱其人,各自爱护他们统治下的人民。○7拒:抗拒。○78则递三世可至万世而为君:就可以传三世以至于万世地做天下的君主。递:传。《史记·秦始皇本纪》载,秦灭六国后,秦始皇命令废除谥法,在诏书中说,我是始皇帝,以后就以世数来计算,二世三世以至万世,无穷无尽地传下去。○79不暇自哀:来不及为自己悲哀。不暇:没有时间。○80鉴之,以此为鉴。
【译诗】
六国已经灭亡,
天下归于一方。
砍光了蜀地的山林,
换来了阿房宫的壮丽辉煌。
它覆盖了三百多里的土地,
雄伟的宫殿遮蔽了天空和太阳。
从骊山北起又转向西方,
一直通到京城咸阳。
渭水樊川两条河流,
浩浩荡荡流进宫墙。
宫内五步一座小阁,
十步一座楼堂。
走廊如丝绸萦绕,
屋角像鸟嘴翘向天上。
依山而建,紧密相连,
钩心斗角,奇形怪状。
弯弯曲曲,曲曲弯弯,
有的像水涡,有的像蜂房。
矗立的楼阁不可胜数,
真不知有几千几万?
座座小桥横卧在渭河上面,
没有云为何有龙在飞翔?
条条复道高架在空中,
不是雨过天晴为何彩虹挂在天上?
忽高忽低,迷迷糊糊,
让人分不清东西方向。
歌台上的歌声带来暖意,
使人感受到融融春光。
舞殿里舞女摆动衣袖,
又使人觉得风雨般凄寒。
一日之内,一宫之间,
气候竟然完全两样!
那些六国的妃子、宫女,
王侯贵族的公子儿郎。
一个个离开了自己的楼阁宫殿,
乘着车子汇集到了秦地咸阳。
她们早晚弹琴歌唱,
成了秦宫中的宫女丫环。
为何前面明星一片灿烂?
原来是宫女打开镜子在梳妆。
为何朵朵乌云在眼前浮动?
原来是宫女们环形的发髻在摇晃。
为何渭水上涨起了厚厚的油腻?
原来是宫女们洗脸水中的脂粉浮在水上。
为何宫殿里四处烟雾升腾?
原来是宫女们在焚烧香料椒兰。
为何屋外一阵雷霆响过?
原来是皇帝的车驾驶过身旁。
隆隆的车声越走越远,
没有人知道车子驶向何方。
宫女们皮肤洁白、容貌如花,
一个赛过一个地漂亮。
她们翘首而立向远处眺望,
巴望着皇帝走进自己的卧房。
有人年轻时就入宫等待到老,
白白耗去了大半辈子的时光。
燕国齐国楚国的金玉珍宝,
韩国赵国魏国的无穷宝藏。
全是从他们百姓那儿巧取明抢,
年复一年地堆积如山。
一旦他们不能占有,
都要被迫送入秦宫中收藏。
珍贵的宝鼎被当成了铁锅,
无价的美玉被当成了石卵。
昂贵的黄金被当成了土块,
稀有的珍珠被当成了泥丸。
这些宝物到处东摆西放,
被人丢散得凌乱不堪。
秦人看着毫不可惜,
再好的宝物也不稀罕。
唉!一个人心中怎么想,
千万人的心中也会怎么想。
秦人喜好过度的奢侈浪费,
别人也想保存自己的家产。
为何对别人的财物都要搜刮干净,
而挥霍起来竟如泥沙一样?
使得阿房宫承担栋梁的柱子,
竟然多过田野中农民的数量。
架在梁上的一根根椽子,
所有织机上的织女加起来也比不上。
梁柱上闪亮的钉头,
多过天下粮仓内的粒粒米粮。
屋顶上纵横交错的瓦缝,
多过人们周身衣服上线缕行行。
宫殿中纵横的栏杆,
多过九州之上的城苑宫墙。
宫中管弦奏出的嘈杂乐声,
比闹市中人们的声音还要响亮。
使得天下所有的老百姓,
嘴上不说心中却怒火万丈。
而已完全失去人心的君主,
却一天比一天顽固骄蛮。
终于陈胜吴广揭竿起义,
函谷关一举被攻占。
楚人项羽一把大火,
壮丽的阿房宫变成焦土灰飞烟散。
唉!灭掉六国的是六国自己,
不能去怪罪秦始皇。
灭掉秦国的也是秦国自己,
不能怪罪六国的百姓和君王。
如果六国各自爱护百姓,
就足以对秦国进行抵抗。
如果秦国爱护六国的百姓,
那么他就可以直至万世都做帝王。
谁能灭得了秦国?
谁能将秦人斩尽杀光?
秦人已没有时间哀叹自己,
只有后人为他们哀叹。
如果后人不引以为鉴的话,
那么更后来的人又要为他感叹哀伤。
【赏析】
这是一篇借古讽今的辞赋。作者通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告,表现出忧国忧民、匡世济俗的情怀。
全篇分为四个部分。第一部分是第一段,从地理位置、建筑规模、宏伟气势等方面写阿房宫的雄伟壮观。从秦始皇一统天下的豪迈气概写到阿房宫的整体构筑,再写到局部建筑特点。其中实写了楼阁、廊檐,描绘得细致入微;虚写了长桥、复道,想象得神奇瑰丽。然后用夸张和衬托的手法,借写歌舞的冷暖,描述阿房宫“一日之内,一宫之间,而气候不齐”的现象,陪衬出它的宏大宽广。第二部分是第二、第三段,写阿房宫里的美女之多和珍宝如山,揭露秦朝统治者奢侈的生活,为下文的议论设伏。其中对美人和珍宝的描写,极尽铺排和夸张,既表现了宫女命运的悲惨,也揭示了秦始皇生活的骄奢淫逸。第三部分为第四段,由描写转为议论,点明写作本篇的主旨:“秦爱纷奢”。使用了六组“使……多于……”的比喻句排比,尽情地揭露了秦王朝的奢靡给人民带来的沉重灾难。第四部分为最后一段,总结六国和秦灭亡的历史教训,向当世统治者发出警告。作者连续慨叹,情不能禁。“呜呼”之后提出论点,阐明兴亡自取的道理。
在艺术特色上,这篇赋叙事、描写、议论和抒情紧密结合,运用赋的传统手法,前面极力铺叙渲染宫殿歌舞之盛、宫女珍宝之多、人民痛苦之深,既夸张,又富于想象,且比喻奇巧新颖。后面发议论,回环往复,层层推进,见解精辟,发人深省。语言上骈散兼行,错落有致,词采瑰丽,声调和谐,加之多种修辞手法的运用,使之具有很强的表现力和艺术感染力,成为古代辞赋中不可多得的佳作。
上一篇:《杜牧清明》注释、翻译、赏析
下一篇:《江南春·杜牧》原文赏析