哈代《市井漫画》原文

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2020-09-03 16:04:01

市井漫画

市井画十五则

首先发表于1911年

茶 室

茶壶在得意地嗡嗡咏唱,

丈夫的脸庞年轻妻子望,

然后她的顾客,暗示出

她觉得自己被人们嫉妒;

满面春风是莅临的夫人,

说任何地方没这么惬心。

而幸福的妻子却不清楚,

身旁的女士是他的首选,

只是命运安排未如他愿,

眼神和话音均没有显露,

顾客喝着茶,一脸微笑,

他渴望的秋波向她送抛。

教堂里

现在向圣父祈祷,他说道,

他声音尖锐,传到了屋顶:

信徒皆哽咽,随着他弯腰,

那情绪弥漫于拥挤的廊道。

布道者走向圣物储藏房间,

关闭了门,认为没人能见。

房门轻轻地打开了个缝隙,

他的圣经课上有一个学生,

崇拜他磊落光明表里如一,

看到了她的偶像堆笑满脸,

面对一扇镜子再一次表演

讲坛上的姿态如是在哑剧,

曾经深深打动聚众的情绪。

姑妈的墓地

姑娘对情人说:一周六便士,

姑妈常常给我,因为她仅仅

信任我,她这么做,为的是

她去世后有人给她清扫墓碑。

那是在一年前六月的一天;

我尚未决定,可不能再拖延。

可是,钱在哪里呀,亲爱的?

我的钱袋里。姑妈慢吞吞的,

她要积攒。八十周或者将近。

我们花了它吧,她不会知晓,

今晚有一场舞会,甘草仓房。

她默默点头,走向那个方向。

待嫁新娘的闺房里

但愿是我们所希望的男人!

她母亲叹息。她身穿婚装,

情绪激动,那待嫁的新娘,

那么,你为什么这么软弱,

坚持不让我与他合卺拜堂!

母亲很惊讶:哟,亲爱的,

因为你乞求,否则不出阁。

可是,你和父亲应该坚决!

如果不是这样,我会觉得

你们是正确的而我却错了;

这个人是个傻瓜被人拒绝,

啊!他来了,带着玫瑰花,

天哪!我想我应该嫁给他!

海滨胜地

他们坐在海滨广场抽着烟,

那个人及朋友,望着海湾,

左边远处,白崖叠叠层层,

落日的余晖里土色的笑容。

闲荡之人说笑着来来去去,

其中一对漂亮的年轻男女。

那人说:那两个人真体面,

下周要结婚。他哪里知晓,

连续几十个白天以及夜晚,

我解开袖扣,抚摸她的脖,

我的手把她的腋窝抚摸……

幸福在于无知,没有伤感!

在墓地

你看见女人们在那里争吵?

这块墓地的看守这样说道。

一位流泪道:是我躺这里!

另一位:我!你这个骗子!

另一位:你敢拿走我的花,

还把你的放在我们的坟上!

可她们的孩子都躺在那里,

时间不同,罐头鲱鱼一样。

不久排水主干道经过这里,

几夜之前我们全部都挪移,

把她们打包埋在一个沟渠,

多了几千具。她们的亲人

并不知,仍然在那里哭泣,

往常一样安慰你们的凄迷。

窗 外

我的手杖!他说完转过身,

他刚离开的房屋突然传出

悍妇嗓音,窗户透出光亮,

他看见里面他选择的姑娘

呵斥她的母亲,两眼冒火,

因为他在的时候说了什么。

我终于看清她赤裸的内心!

那爱她胜过自己的人思忖;

我的天!我真是死里逃生。

我珍贵的陶瓷证明很坚硬。

他的脸红彤彤,好像羞涩,

偷偷溜走,手杖也不要了。

书房里

他进来,椅子上坐着女人,

清瘦、无言,一个陌生人,

败落的上层社会的典型;

凭着微小的迹象他猜断,

她来找他,尚未用早餐。

我曾经拜访,希望没弄错,

我在寻找一位书籍购买者,

我那里书籍,大概几十卷,

是著名的神学家撰著立言,

我父亲留下,它们处理掉,

让我很不安,她微微一笑,

似乎这样做是未知的必要;

可是,真实的情况是这样:

由于喜爱艺术,故而希望

我的那些房间加一点雅致,

而那些古旧书籍有些碍事。

仍然温和地她朝着他微笑,

似乎她卖掉它们只是玩闹,

坦诚地讲,对于她,生活

并不是酸的醋和苦的胆汁,

而是新鲜的春风甜如蜜;

绝不要任何家庭的秘密。

圣坛围栏旁

我的新娘没有来,新郎道,

哆哆嗦嗦他手里拿着电报。

可能是太急了。是在舞厅

我们相遇,我独自去牛市,

翌日夜晚,那里清泉喷涌,

圆形广场的街道分外幽清。

她赢得我的心,向她求婚——

或许很愚蠢!放弃了城镇

万种缤纷,去生活在农村——

她同意了,我们定下日子。

她说:你真好,给我个窝,

简短快活的生活很适应我。

我是什么人,你从未看到,

你被抛弃之前我尝了禁果。

洞房里

啊,那震撼的曲调!新娘

床上跳,系线的幽灵一样;

为啥?她所嫁的男人问道,

颇为吃惊,外面乐曲飘荡。

那是问候祝福,来自乡邻,

因我们结婚,我的小天真。

你哪里知道!激荡的乐曲

是旧情人与我跳的华尔兹,

我们翩翩起舞时我曾发誓,

没人会共享我的亲吻房屋,

除了他!他让我销魂狂喜,

我拥抱着他尽管你在怀里。

十一

饭馆里

可是听我说。如果你不走,

孩子生下来就是你丈夫的,

如果我们逃走,秽言恶诟

会从四面八方向我们飞去;

而孩子也会一生遭人诅咒;

所以,私奔并非明智之举。

可是你并不知晓,我的亲,

对于一个女人,昼夜惶遽,

除非讲出实情,怎么能留,

每天夜里把他在怀里抱搂!

且不说孩子会有什么名声,

让我们走,好歹我们经受。

十二

布店里

我在布店的后面,亲爱的,

只是你没有看见我。

他们给你选的布料打包时,

我什么也不知道,相信我!

他咳了又咳,她脸色苍白,

说道:我没见你进来,

你为啥不说话?我没进去,

免得你看见,我旋即离开。

你在看漂亮的布料。很快

需要一个寡妇,最时髦。

我知道遇见一个人很糟糕,

他不得不冷漠并且灰溜溜,

并在他们给你试衣前溜走,

给你穿上最新的丧服,

他们这样表述。为了你满足,

我留下你自己尽情享受。

十三

弥留之际

我要说,过去我一直祈祷,

然后去见阎王。他在参战,

一些暧昧的消息传到耳边,

是一些关于她和我的流言;

他偷偷回家,像幽灵一样,

一天夜晚,就在同一时刻,

我走近她的房,把他打死,

并悄悄埋葬。什么也没讲。

翌日一场战斗的消息传来;

他列入失踪。我急忙离开,

赶到了那里,看了看战场,

并散布消息:搜索的结果,

他战死沙场;他孑然一身,

身无分文,躯体无人悉谂。

她产生了怀疑。不再爱我,

我失去了一切,陷入绝望;

我已时日不多,必须算账,

尽管我会永远炙烤着烈火。

十四

棺材旁

他们站着,面对中间的棺榇,

他旧时的妻子和最近的妻子,

死去之人,她们曾是他的人,

似乎在默默地听,往事如云:

一个说:我曾拜访,你是否惊讶?

另一个道:说实话,我有些骇诧。

我有些话,不能再憋在心里。

我与那人离婚,全是因为你,

我不得不这样做,责任使然;

现在我珠老花黄,实情相告,

因为生命短暂,他也奔西天;

但愿你们两人我均不曾打扰!

而我们俩不愿被狭隘所拘禁,

是生活在元祖时代一样的人。

十五

月光下

啊,孤独的人,呆呆地站立,

像在梦里,你为什么在凝睇

她的坟茔,似乎没有其他的?

如果你憔悴的大眼睛死缠住

她的魂灵,凭着冷月的光束,

或许你很快会召回她的幽魂!

傻瓜,那正是我的所思所想,

超过了世界上任何活着的人;

可是,我不会有这样的福分!

啊!她是你所爱的人,无疑,

经过了富裕贫苦和风风雨雨,

她撒手人寰,你的太阳沉落?

不,她并不是我所爱的女人,

尽管大家都认为她倾城倾国,

她在世的时候,并未入我心。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 哈代 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全