汴泗交流赠张仆射①
【原文】
汴泗交流郡城角,筑场千步平如削②。
短垣三面缭逶迤③,击鼓腾腾树赤旗。
新雨朝凉未见日,公早结束来何为④?
分曹决胜约前定,百马攒蹄近相映。
球惊杖奋合且离,红牛缨绂黄金羁⑤。
侧身转臂着马腹,霹雳应手神珠驰。
超遥散漫两闲暇,挥霍纷纭争变化。
发难得巧意气粗⑥,欢声四合壮士呼。
此诚习战非为剧,岂若安坐行良图?
当今忠臣不可得,公马莫走须杀贼!
【注释】
①汴泗交流:指徐州。因古汴河与泗水在徐州汇合入淮。张仆射(yè):指武宁节度使张建封。仆射:当时大臣的荣誉称号。韩愈当时在张建封的徐州府署做幕僚。
②筑场千步:筑起方圆千步的球场。步:旧制长度单位,一步等于五尺。
③短垣:短墙。逶迤(wēi yí):形容道路、山、河等弯弯曲曲、延续不绝。
④结束:指张建封早早装束齐备来到球场。何为:为何,为什么。
⑤红牛缨绂黄金羁:意谓用染红的牛毛为璎珞,以黄金为马勒头,形容饰物贵重华丽。缨绂(yīng fú):亦作“缨黻”。冠带与印绶,泛指官位的象征。此指马颈上佩戴的珠玉饰品。
⑥发难:指发球很刁钻,难度很大。得巧:得球很机巧。意气粗:形容意壮气豪的样子。
【译文】
汴水和泗水交汇流过彭城郡的一角,在那附近修筑了一个能有千步方圆的球场,场地平整如刀削。
那里的矮墙蜿蜒围绕在场地的三面,随着腾腾的鼓声被猛敲,红色的旗帜也都随之树立起来。
昨天刚刚下过一场小雨,早晨的天气还很凉,眼下太阳还没有升起,仆射张公早早就装束整齐来到场上是为什么呢?
原来是按照预先约定的比赛规则,今天要分队比赛以决胜负,只见百马扬蹄奔驰而来,闪电一般齐整整地站到近前,相互映衬。
球在急驰,棍棒在挥舞,相互追逐打球的队伍,时而奋力飞驰到一起,时而瞬间分离,那些装饰着红色牛毛缨绂、佩戴黄金笼头的名马在场地内飞奔狂追。
只见击球手侧转身子,翻转手臂,敏捷地附身于马腹之下,只听随手响起霹雳般的打击之声,随后神珠般的马球早已应声飞驰而去。
马球被抛出去很远,两队人马也迅速散开,此刻两队人马看上去都很悠闲,就像没有发生过激战一般,忽然马球飞来时人们又迅疾聚集争抢,动作轻捷,队形变化多端。
发球之高妙与得球之巧捷,都是意气风发,此刻四周的呼声雷动,到处是一片壮士的欢呼声。
这种打球确实是为了习武备战而不仅仅是游戏,但又怎能比得上安坐在军营之中谋划制敌良策呢?
如今像仆射张公您这样的忠臣实在是难得,所以您千万不要轻易去跑马伤神,一定要养精蓄锐去斩杀那些朝廷的叛贼。
【赏析】
此诗作于唐德宗贞元十五年(799年),韩愈为张建封节度推官之时。面对各地叛军动乱,韩愈强烈反对藩镇割据,一心维护国家统一。他认为徐州距离叛军驻地最近,身为节度使不该沉湎于游猎与玩乐之中,而应该练兵讨伐叛军,为此他写下了这首诗。诗中主要描绘了节度使张建封召集、参与马球游戏的情景与比赛场面,继而又从国家利益的角度出发,用和缓而讽刺的口吻,对张仆射提出劝谏,借以抒发自己忧国忧民之心。
开篇前六句为第一部分,正面描写了马球赛前的情景。“筑场千步平如削”,介绍了这个马球场场地的面积之阔,地面平整如刀削,充分表达了张仆射为了这个游戏场所不惜花费人力、财力、物力,暗讽他奢华玩乐的行为。接下来的“公早结束来何为?”是作者的明知故问,引起读者的注意,引出下文。
第七句到第十六句为第二部分,是关于打马球的起因以及一派酣战的精彩场面描写。原来这场马球比赛是预约好的,是为了在此决一胜负。众多装饰豪华的骏马在急速奔驰,彼此映衬,好不气派!击球的军士更是技艺高超,令人叹为观止。在奔跑的马背上,他们侧斜身体,转过臂膀,马球飞来飞去,队形随之变化多端,观赛的士兵们爆发出响彻云霄的欢呼声,此情此景,不禁令人眼花缭乱。
最后四句为第三部分,讽劝张仆射,即使击球比赛确实是为了训练打仗而不是玩乐,但身为主帅,也不应将精力用于玩耍作乐,而要用在谋划全局杀敌立功上。
作者有意突出张仆射,不仅是为了扣住题目,更是为了转换诗意,从赞颂其出众的击球本领,不动声色地转换到对张仆射提出严肃诚恳忠告的层面,表达了韩愈关心国事的爱国情怀。
上一篇:韩愈《池上絮》原文,注释,译文,赏析
下一篇:韩愈《答张十一功曹》原文,注释,译文,赏析