黄庭坚《寄黄几复》原文|注释|赏析
我居北海君南海②,寄雁传书谢不能③。桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯④。
持家但有四立壁⑤,治病不蕲三折肱⑥。想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤⑦。
注释
①这首诗是元丰八年(1085)诗人在山东德平任上寄给广东四会县友人黄介的。黄几复,名介,江西南昌人,诗人的同乡和好友。
②北海、南海:作者自跋说:“几复在黄州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。”实际上这是泛指北方和南方的近海之地。
③“寄雁”句:古人有雁足传书之说。又传说雁南飞不过衡阳回雁峰,黄几复所在的四会处衡阳之南,故云“谢不能”。谢,辞谢。
④“桃李”二句:十年前诗人在京城与黄几复相聚,如今一别就是十年。此两句意谓:相聚是美好而短暂的,漂流江湖的岁月却漫长而孤独。
⑤四立壁:即家徒四壁,一无所有。
⑥“治病”句:古有“三折肱知为良医”之语(见《左传·定公十三年》),意为黄几复不必经过挫折就能把政事办好。蕲(qí),通祈。
⑦“想得”二句:想象黄几复满头白发,尚在恶劣的环境下读书,以排遣郁闷和寂寞。瘴溪,染有瘴气的溪水。
赏析
这首诗从艺术表现到思想内涵都典型地体现出黄庭坚的创作特色。比如“寄雁传书谢不能”一句的拗折。想要“寄雁传书”的是“我”,“谢不能”的是大雁,这是章句的翻案法之一———当句翻,后面否定前面,并且主语进行了转换,从而造成一种拗折的效果。“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”一联很受好评,它跟“寄雁传书谢不能”的拗折效果正形成对照,是把常见的名词作为意象组合在一起,并且句意也很流畅,但经过组合的意象就形成了一种对照强烈的新鲜的艺术感受,它所表达的相聚之乐、欢会之短和相思之深、分离之苦,十分打动人心。
后两联主要说到两个意思:一是家徒四壁,一是读书不辍,这是黄庭坚诗中常常写到的场景。黄庭坚经常写到这类寒士,这是因为黄庭坚自己也属于寒士,他所交往的也大多是这类人,而他之所以喜欢表现这类形象,其实也正体现了自己的一种追求,就是追求一种安贫乐道的儒士精神。这也是黄庭坚和他所代表的江西诗派在创作上的重要精神内涵。
上一篇:黄庭坚《登快阁》原文|注释|赏析
下一篇:黄庭坚《六月十七日昼寝》原文|注释|赏析