竹轩咏雪,呈外舅谢师厚,并调李彦深①
【原文】
破腊春未融,土膏寒不发。
数声鸣条风,一夜洒窗雪。
开轩万物晓,落势良未歇。
铿铿青琅玕②,阅此岁凛冽。
摧埋头抢地,意气终自洁。
君子谓此君,全身斯明哲。
屋头维女贞,颜色少泽悦。
稍能窥藩篱,亦有固穷节③。
佳兴冉冉生,门外无车辙。
写之朱丝弦④,清坐待明月。
【注释】
①外舅:岳父。调:嘲弄、戏谑。李彦深:南阳人,谢师厚之友。
②琅(láng)玕(gān):神话和传说中的仙树,也是翠竹的美称。
③固:坚守。
④丝弦:琴声。
【译文】
腊月底,春气还未融和,泥土冻结了,也不曾开耕。
几阵寒风,吹得枝条发响。一夜间,飞雪洒满窗上。早晨,打开门,万物都醒来了,但雪还下得正紧。
坚挺的绿竹,经受着这冬天刺骨的寒冷,被风吹倒,竹梢也碰撞在雪地里,但它始终保持着高洁的意志和气概。
君子认为这些竹子,能保全自己,就是明智的了。
屋头还有株女贞树,它的容貌和表情不够光彩愉快,但还能窥探一下道理的门墙,也能坚持自己贫穷中的气节。
我渐渐生起美好的兴致,门外没有来访者的车辙。把这些思想用琴声表达出来,清静地坐着等待明月升起。
【赏析】
元丰元年冬,黄庭坚因事从汴京(今河南开封市)回到南阳,写了这首咏雪诗呈给他的岳父谢师厚。本诗赞美在风雪中的竹子和女贞树,冬青岁寒,保持不屈不挠的品节。
上一篇:黄庭坚《渔家傲·三十年来无孔窍》原文,注释,译文,赏析
下一篇:黄庭坚《虞美人·天涯也有江南信》原文,注释,译文,赏析