寺斋睡起二首(其一)
【原文】
小黠大痴螳捕蝉①,有余不足夔怜蚿②。
退食归来北窗梦③,一江风月趁渔船。
【注释】
①螳捕蝉:这里指螳螂捕蝉的故事。
②夔(kuí):神话故事中的独脚兽。蚿:指长有很多足的虫子。
③北窗梦:化用陶渊明《与子俨等疏》:“五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。”
【译文】
什么是小聪明?什么是大蠢笨?我们从螳螂捕蝉的故事中就能看出来;从独角兽到多足之虫的演变故事中,我们也可以看出有余与不足是相对而言。
我的公事办理完毕,回家吃饭后就躺在北窗下恍恍惚惚地睡着了,我做了一个梦,梦里我跟随那艘渔船,在一江风月的推动下渐渐远去。
【赏析】
这首诗主要表达了诗人强烈的隐居意图。据说在元祐时期,苏轼和黄庭坚等一应才子都在朝堂上做官,只是,随着党争越来越激烈,苏轼和黄庭坚也不断遭到对手的攻击和污蔑,以至于被迫离开朝堂中心,贬谪到非常偏远的地方做个小官。黄庭坚原本应该在编撰完《神宗实录》后升迁,但是却因遭受对手的污蔑,官职最高才做到著作佐郎,这首诗便是在这样的背景下所写。
这首诗的前两句主要是化用《庄子》中“螳螂捕蝉”和“夔怜蚿”的哲理故事,由此说明“小黠大痴”和“有余不足”实际上都是相对而言的。正所谓螳螂捕蝉,却没有想到黄雀在后。而人世间的种种算计,也和那些长有许多脚的小虫子没什么两样。后面的两句诗就是表达诗人强烈的隐居意图,诗人连做梦都想要“一江风月趁渔船”,与此同时,表达了诗人对官场尔虞我诈的厌倦之情。
上一篇:黄庭坚《太平寺慈氏阁》原文,注释,译文,赏析
下一篇:黄庭坚《水调歌头·瑶草一何碧》原文,注释,译文,赏析