六月十七日昼寝
【原文】
红尘席帽乌靴里①,想见沧洲白鸟双。
马龁枯萁喧午枕②,梦成风雨浪翻江。
【注释】
①红尘:指热闹繁华之地。乌靴:黑色的长筒鞋。
②龁(hé):咬。萁(qí):豆秸。
【译文】
我奔忙在尘土中,戴着席帽,穿着乌靴,很羡慕那逍遥江滨的双双白鸟。
马儿咀嚼干豆秸的声音喧扰人的午睡,渐渐地那声音在梦中化成了漫天风雨、翻江巨浪,使我仿佛置身在江湖之上。
【赏析】
这是一首意境精微含蕴丰富的小诗。借写梦境,曲折地展现想退避社会矛盾,归隐田园的心情。
此诗为黄庭坚元祐四年(1089)作,诗写睡眠中的感觉,想象丰富,描摹生动,表现了黄庭坚观察事物的细致精微之处。前二句写奔走尘世的辛苦,“沧洲白鸟”为下文做铺垫。后二句写梦境,“风雨浪翻江”照应前文,揭示思归之意,结构井然。
没有丰富的想象力,是当不成诗人的。清代薛雪《一瓢诗话》说:“‘马龁枯箕喧午枕’,尤觉骇人。”这其实是黄庭坚观察事物现象精微之处。人在睡眠状态中,外界的一些轻微的刺激往往会变成夸诞的梦境。叶梦得《石林诗话》云:“一日,憩于逆旅,闻旁舍有澎湃鞺鞳之声,如风浪之历船者,起视之,乃马食于槽,水与草龃龊于槽间而为此声,方悟鲁直之好奇。然此亦非可以意索,适相遇而得之也。”颇能道出此诗的情景。
上一篇:黄庭坚《书摩崖碑后》原文,注释,译文,赏析
下一篇:黄庭坚《千秋岁·苑边花外》原文,注释,译文,赏析