和师厚接花①
【原文】
妙手从心得,接花如有神。
根株穰下土②,颜色洛阳春③。
雍也本犁子④,仲由元鄙人⑤。
升堂与入室⑥,只在一挥斤⑦。
【注释】
①师厚:谢师厚,名景初,黄庭坚的岳父。
②穰(ráng)下:指穰县,今河南邓州市。
③洛阳春:指洛阳牡丹花。
④雍也:指孔子的学生冉雍,字仲弓。
⑤仲由:指孔子的学生子路。元:原。鄙人:粗鄙之人。
⑥升堂与入室:均指境界、层次的提升。
⑦挥斤:挥动斧头。
【译文】
精妙的技艺是要由心灵去领会的,这位妙手嫁接花木如有神助。
花的根株深植于穰下的泥土中,花的颜色也化作了洛阳的春色。
冉雍本来是微贱之子,仲由原来也是粗鄙之人。
无论是升堂还是入室,只在大家名流一挥动斧头那一瞬间就决定了。
【赏析】
本诗作于元丰元年(1078),当时谢师厚闲居于邓州。诗句从花木的嫁接入手,先赞叹其神妙。接着由接花而感悟到人才的培养,孔门弟子中的粗鄙之人能够登堂入室,也全得力于导师的点拨指引,犹如嫁接的“一挥斤”。此诗妙在由琐事而悟人生哲理,类似禅悟的机锋,方回称“山谷最善用事,以孔门变化雍、由譬接花,而缴以庄子挥斤语,此‘江西’奇处”(《瀛奎律髓》卷二十七),但也有人批评此诗“腐陋”“穿凿”。
上一篇:黄庭坚《和子瞻戏书李倍时画好头赤》原文,注释,译文,赏析
下一篇:黄庭坚《和答元明黔南赠别》原文,注释,译文,赏析