黄庭坚《老杜浣花溪图引》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 11:19:22

老杜浣花溪图引

【原文】

拾遗流落锦官城①,故人作尹眼为青②。

碧鸡坊西结茅屋,百花潭水濯冠缨③。

故衣未补新衣绽,空蟠胸中书万卷。

探道欲度羲皇前,论诗未觉国风远。

干戈峥嵘暗宇县④,杜陵韦曲无鸡犬。

老妻稚子具眼前,弟妹飘零不相见。

此公乐易真可人⑤,园翁溪友肯卜邻。

邻家有酒邀皆去,得意鱼鸟来相亲。

浣花酒船散车骑,野墙元主看桃李。

宗文守家宗武扶⑥,落日蹇驴驮醉起。

愿闻解鞍脱兜鍪,老儒不用千户侯。

中原未得平安报,醉里眉攒万国愁⑦。

生绡铺墙粉墨落,平生忠义今寂寞。

儿呼不苏驴失脚,犹恐醒来有新作。

常使诗人拜画图,煎胶绩弦千古无。

【注释】

①拾遗:安史之乱中,杜甫由京城奔凤翔,肃宗拜为左拾遗。锦官城:指成都。汉时有专门管理织锦的官府,其故址在今城南百花潭一带。

②故人:此指严武。他是杜甫老友严挺之的儿子,又是肃宗朝的同僚。

③百花潭:即浣花溪,指成都万里桥西锦江上游的一段。

④干戈:盾和戈。峥嵘:本指山峰高竣,借言兵戈耸立。

⑤乐易:易于相处。

⑥宗文、宗武:杜甫的两个儿子。

⑦眉攒(cuán):紧蹙双眉。

【译文】

杜甫流落到锦官城中,老朋友严武做大官,对他照顾得很好。

在碧鸡坊西面修建了茅屋,在百花潭的水中洗濯帽缨子。

杜甫脱下的旧衣裳未补好,新衣裳又绽裂了。他虽然生活贫困不堪,却有着出众的才华,胸中存有万卷书。

他努力寻求治国的大道,真的要超越到伏羲氏之前。他所写的诗歌,借鉴吸收了《诗经》的精髓,与国风的风格十分接近。

自从安史之乱,干戈四起,天下到处兵荒马乱,杜陵韦曲在兵劫之后,已经难以听到鸡犬之声。

安史之乱后,亲人四离,现如今年迈的妻子、幼小的儿子都和杜甫在一起,但其他亲人,杜甫的弟弟、妹妹四散在外,飘零他乡,难以相见。

杜甫真是乐观平易,很合人们的心意,因而菜农、渔夫都愿意和他结为邻居。

邻居家每有美酒,都邀请杜甫过去相饮,他每次都应邀而去,而且与鱼鸟相亲,乐在其中。

登上浣花溪的酒船,遣散开随从的车马,我们在野外墙边欣赏不知主人的桃李。

他的儿子宗文在家守家,另一个儿子宗武相随搀扶着他,日落时分,杜甫因为喝醉由一匹驽钝的毛驴驮着回家。

希望战士们早日解下马鞍脱去头盔,而自己也不需要高官做。

没有得到中原平安的消息的杜甫,即便是在醉中也皱起眉头,为国家发愁。

绘在生绡上的图画挂在墙头,粉墨零落;杜甫一生忠义,现在已经不复得见了。

杜甫醉酒之后,儿子在旁唤不醒来,驴子也停下了脚步,都恐怕唤醒诗人,诗人又要作新诗。

如果是后世的诗人,一定会顶礼膜拜这幅生动的画面,但要继承杜甫的精神那就困难了。

【赏析】

此诗作于元祐三年(1088),是黄庭坚在观赏《浣花溪图》之后所写的一首表现杜甫在成都草堂时期生活境遇的作品。

本诗通过对浣花图的画意的描写、想象,成功地刻画了大诗人杜甫的形象,歌颂了他的爱国精神,思想意义非常深刻。

在本诗中,运用了很多杜诗的语句,这正是黄庭坚和江西派的诗人所主张的“无一字无来处”,对表现杜甫的思想和性格有较大的作用。王世贞《弁州山人四部稿》谓此诗:“力欲求奇,然是公最合作语。”

作者把杜甫醉中不忘忧国事的情态、一生忧国忧民的心事表现得淋漓尽致,堪为杜甫知己。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 黄庭坚 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全