苦笋赋
【原文】
余酷嗜苦笋,谏者至十人,戏作《苦笋赋》,其辞曰:
僰道苦笋①,冠冕两川②。甘脆惬当,小苦而反成味;温润缜密,多啖而不疾人。盖苦而有味,如忠谏之可活国;多而不害,如举士而皆得贤。是其钟江山之秀气③,故能深雨露而避风烟。食肴以之开道,酒客为之流涎。彼桂斑之梦永④,又安得与之同年!
蜀人曰:“苦笋不可食,食之动痼疾⑤,令人萎而瘠。”予亦未尝与之言。盖上士不谈而喻;中士进则若信,退则眩焉⑥;下士信耳而不信目,其顽不可镌。李太白曰:“但得醉中趣,勿为醒者传。”
【注释】
①僰(bó)道:汉县名。今四川宜宾县境。
②两川:东、西川的合称。
③钟:聚集。
④桂斑:桂,一种竹子,即筀竹。斑,竹子的一种,即斑竹。
⑤痼疾:久治不愈的病。
⑥眩:迷惑不解的样子。
【译文】
我向来十分喜欢吃苦笋,但是有十来人劝我不要这样,于是,我很随便地写下这篇《苦笋赋》,其文如下:
僰道这个地方产的苦笋,在两川中是名列第一的。它的味道甜度适中,清脆爽口,虽然入口有一丝微苦但别有一番风味;它温润无比,口感细密,即使吃多了也不会对人的身体有所损伤。虽然有一丝苦却更有滋味,对身体健康也有好处,就好像忠言逆耳却对国家有利的道理一样;多吃不会有任何伤害,就好像多举士人,得到的几乎都是贤士一般。这里的苦笋得天独厚,汇聚江山灵气,雨露滋润,因此能够很好地回避风烟的侵犯。用苦笋做美味佳肴,可以让人食欲大振,用苦笋来下酒,令人垂涎三尺。真是觉得可笑啊,那些桂斑虚有其表,竟然也妄想人们能称赞它,可它们又有什么地方能与苦笋相提并论呢。
四川人常说这样一句话:“苦笋不能食,吃了发旧病,让人瘦而死。”我一点也不想和他们争辩什么。因为,上等之人通晓事理,根本不需要多说什么;中等之人当着你的面表示相信,可之后又表示疑惑;下等之人只听谣言,一点也不相信自己眼睛所看见的,就像岩石一般顽固,根本不能雕刻与凿穿。这就是李白所说的:“但得醉中趣,勿为醒者传。”
【赏析】
这篇赋层次分明,道理浅显易懂。第一,赞美苦笋对人的身心健康有好处。苦笋“小苦”、“温润缜密”,但“甘脆惬当”,因此有益身体健康。第二,将自身体验很好地融入其中,寓意深刻:苦笋的味道虽然有点苦,但却能让人食欲大振,就好比忠言,虽然逆耳,听了却有很大的好处。苦笋与忠臣惊人的相似。但世人却很多都不明白,苦笋味道鲜美,却总是受到诽谤,而桂斑虚有其表,却总是很受大家的欢迎。这就好比敢于进谏的忠臣却总是遭到不公正的对待,而奸巧邪佞的人往往仕途顺利,平步青云。对于这样的局面,作者是极其蔑视的。黄庭坚这位博学的作者,在文章的最后,以李白的诗句“但得醉中趣,勿为醒者传”做结束语,真让人拍案叫绝。诗句说,对饮酒十分青睐的李白以自得醉中之趣为乐,告诫自己千万别向饮酒的人说出醉酒的乐趣。从表面意思来看,黄庭坚的意思是不要把苦笋的好处对不理解的人讲,但对于苦笋的不平之鸣、怜才之意却呼之欲出,有极大的感染力。
上一篇:黄庭坚《老杜浣花溪图引》原文,注释,译文,赏析
下一篇:黄庭坚《虎号南山》原文,注释,译文,赏析