次韵道辅双岭见寄三叠(其一)
【原文】
莲塘倒箭靫①,桂影凉霜兔②。
平生知音地,地下无尺素③。
十夜九作梦,虏乘惊沙度④。
时不与我谋,征西枕戈去。
【注释】
①靫(chá):盛箭的容器。
②霜兔:玉兔。
③尺素:指书信。
④虏:敌人。
【译文】
在秋天的莲塘中,枯莲梗枝枝挺立,像把箭袋里的箭全部倒出,倒插在水里似的。
在生平的知己那儿,地下没有书信寄回来。
十夜中九夜都做梦,敌人趁着大风沙越过沙漠来犯。
那水塘中坚挺的莲梗,又像是一个个严阵以待的士兵,时时准备出阵,准备牺牲。
【赏析】
两句景物描写都突出一个“凉”字,借这自然的景物烘托出一个苍凉、悲壮的环境气氛,用以哀悼那些为保卫家园而战死的英勇将士。诗句具有一种悲壮之美,令人回肠荡气。
元丰五年,沈括等建议朝廷在西北边境横山一带修筑工事,防备西夏入侵。神宗派徐禧建永乐城(今陕西米脂县西北)。九月,西夏倾国攻永乐,围城。救兵不至,城陷,徐禧败死,丧士卒役夫二十余万,举朝震动。黄庭坚对这次败仗感到很痛心,写了许多首诗赠给徐禧的朋友魏泰,表示抗击敌人的决心和对阵亡将士的哀悼之情。道辅:魏泰,字道辅,襄阳人,自号汉南居士,著有《东轩录》。三叠是指在乐府诗中,把一些句子反复重叠歌唱。
上一篇:黄庭坚《次韵答曹子方杂言》原文,注释,译文,赏析
下一篇:黄庭坚《池口风雨留三日》原文,注释,译文,赏析