姜夔《淡黄柳》原文、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2020-08-05 16:34:39

淡黄柳

姜夔

客居合肥南城赤阑桥之西 ① ,巷陌凄凉,与江左异;惟柳色夹道,依依可怜。因度此曲,以纾客怀 ② 。

空城晓角,吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻 ③ 。看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。

正岑寂,明朝又寒食。强携酒,小桥宅 ④ ,怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在?惟有池塘自碧。

【注释】

①赤阑桥:红色栏杆的桥。②纾:抒发、消除。③恻恻:凄悲。④小桥:桥作“乔”。三国时吴国有美女大乔、小乔,此指作者在合肥的恋人。

【译文】

拂晓的号角在空城回荡,随风吹入垂柳依依的巷陌。独自骑马身穿单衣寒意袭人。看到的尽是鹅黄嫩绿,全是我们旧日的老相识。

我心中正凄楚寂寞,明日偏偏又是禁火的寒食。只能勉强带上薄酒去小乔院宅,真怕梨花落尽成萧瑟秋色。成双的燕子飞来,询问春天在哪里?只有池塘依然水波清碧。

【评点】

本篇为作者客居合肥伤春怀人之作。上片写早春时节合肥萧瑟冷落情景,表现客居生活的孤凄。下片写暮春怀人,抒发惜春的感伤。写景蕴情,笔致淡雅,意境清空凄凉。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 姜夔 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全