疏影
姜夔
苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢 ① ,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环月夜归来,化作此花幽独。
犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲 ② 。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。
【注释】
①客里相逢:暗用罗浮仙女故事。传说隋代赵师雄游罗浮遇一女子,天寒日暮,两人去酒店同饮,又有一绿衣童子歌舞助兴。师雄醉卧,醒时天已拂晓,发觉自己在梅花树下,上有翠鸟。原来女子便是梅花,绿衣童子便是翠鸟。②玉龙哀曲:玉龙,笛子名。哀曲,指笛曲《梅花落》。
【译文】
披满绿苔的梅枝上点点梅花缀玉,有一对羽毛翠绿的小鸟,相依相偎在枝上同眠同宿。而今我在异乡又与梅花相逢,只见她站在黄昏中的篱墙边,默默无言倚着修长的翠竹。当年王昭君出塞不习惯大漠飞沙,常常暗自思念江南江北的山青水绿。想必是她的幽魂戴着佩环月夜归来,化作了梅花的幽香孤独。
还记得寿阳宫的旧事,寿阳公主正在熟睡中,梅花飞落她蛾眉,梅花妆从此传出。不要像无情的春风,毫不怜惜梅花的娇嫩轻盈,而应早早为它安排金屋。春风还把梅花吹落江中,更可恨那悲哀的《梅花落》古曲。梅花凋落后再寻它的幽香,梅花已进入了小窗横挂的画幅。
【评点】
本篇是又一篇咏梅名作。全词铺排历史典故,化炼杜甫诗意,以王昭君、阿娇、寿阳公主、罗浮仙女及杜诗中的佳人共五位美女为喻,来描绘梅花的绝艳幽姿,表现梅花高雅品格。用事虽多,但熔铸绝妙,空灵自如,又善用虚字。张炎《词源》盛赞此词及上篇《暗香》说:“前无古人,后无来者,自立新意,真为绝唱。”
上一篇:姜夔《琵琶仙》原文、译文、赏析
下一篇:姜夔《踏莎行》原文、译文、赏析