李白《九日》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:39:26

九日①

【题解】

这首诗是李白于唐肃宗至德元年(756年)九月九日在庐山登高饮酒时所作。诗中描绘了重阳佳节秋高气爽那令人赏心悦目的秋景,在这登高饮酒自娱自乐之中,不禁想起了自己在政治上屡屡受挫的情景,便写下这首诗。

诗句之中,一方面,赞赏秋景美不胜收;另一方面,借景抒发自己怀才不遇的感慨,但同时也不忘高歌独酌,抒发自己怡情自然的旷达胸怀。

【原文】

今日云景好②,水绿秋山明。

携壶酌流霞③,搴菊泛寒荣④。

地远松石古,风扬弦管清。

窥觞照欢颜⑤,独笑还自倾。

落帽醉山月⑥,空歌怀友生⑦。

【注释】

①九日:农历九月九日,俗称重九,古人认为九是阳数,所以这天又叫重阳节。

②云景好:比喻景物好。

③流霞:美酒名。

④搴(qiān)菊:采取菊花。寒荣:寒冷天气开放的菊花,指菊花。

⑤觞(shāng):古时的酒杯。

⑥落帽:典出《晋书》,据载:大司马桓温曾和他的参军孟嘉登高于龙山,孟嘉醉后,风吹落帽,自己却没有发觉,此举在讲究风度的魏晋时期,有伤大雅,孙盛作文嘲笑,孟嘉即兴作答:“醉看风落帽,舞爱月留人。”文辞优美,语惊四座。后人以此典比喻文人不拘小节,风度潇洒之态。

⑦友生:朋友。

【译文】

今天云彩飘飘,景色迥然,流水更加碧绿,青山也显得更加明亮了。我手里提着一壶流霞酒,采撷一朵黄菊花,欣赏它在寒冷天气里凌霜盛开不凋的姿色。

这里山石偏僻,松树古远,清越的管弦乐随风飘扬在空中。偷偷地看到酒杯如明镜般映照出我欢乐的容颜,其实,一个人喝酒也能自得其乐。

望着山间明月独自起舞高歌,任帽子被山风吹落,忽然心里空落落的,不知令我怀念的朋友们现在都在哪里呢?

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 李白 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全