杨叛儿
【题解】
此诗为开元至天宝年间(713-741年)李白游金陵时所作。《杨叛儿》为六朝乐府《西曲歌》的曲调名,传世八首。第二首中有:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉。”李白遂以此意改写成此诗,是李白艺术再创作的一首情歌。
诗中描绘了一男一女由唱歌劝酒到醉留的欢愉气氛,表现了极为甜蜜的爱情,较旧题所描绘的情感更为炽烈,生活的调子更加欢快和浪漫,艺术形象更为丰满。
【原文】
君歌杨叛儿①,妾劝新丰酒②。
何许最关人③?乌啼白门④柳。
乌啼隐杨花⑤,君醉留妾家。
博山炉中沉香火⑥,双烟一气凌紫霞⑦。
【注释】
①君歌:一作“君家”。杨叛儿:一作“阳叛儿”,原为南北朝童谣,后成为乐府诗题。
②新丰酒:原指长安新丰镇(今陕西临潼县东北)所产的酒。此处指江南生产的新丰酒。
③何许:何处,哪里。关人:牵动人的情思。
④白门:建康(今南京)城门。南朝民间情歌常常提到白门,后代指男女欢会之地。
⑤隐:隐没,这里指乌鸦栖息在杨花丛中。
⑥博山炉:古香炉名,在香炉表面雕有重叠山形的装饰,香炉像海中的博山,下有盘,贮汤,使润气蒸香,以像海之回环。沉香:又名沉水香,一种可燃的名贵香料。
⑦双烟一气:两股烟缠绕在一起,此处比喻男女两情相悦。紫霞:指天空云霞。
【译文】
郎君为妾唱一曲《杨叛儿》,妾为郎君端上一杯新丰酒。
哪里最能牵动郎君的情思呢?当然是在金陵西门旁有乌啼的大柳树下。
乌鸦归巢之后渐渐停止啼鸣,在柳叶杨花之间甜蜜地憩息,因为那里是它们的家。让我们也尽情欢饮吧,如果郎君你今天喝醉了,就留住在妾的家。
你看那博山炉中的沉水香正在燃烧着,袅袅升起的两股香烟在空中相互追逐,慢慢地缠绕在一起,就像凌空而舞的美丽云霞,那多么像缠绵的郎君妾意啊。
上一篇:李白《望鹦鹉洲怀祢衡》原文,注释,译文,赏析
下一篇:李白《永王东巡歌十一首(选五首)》原文,注释,译文,赏析