李白《秋登巴陵望洞庭》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:55:04

秋登巴陵望洞庭

【题解】

唐肃宗乾元二年(759年)春,李白因永王李璘事件被贬,在长流夜郎中途获赦,结束了十五个月的流放生活,重获自由。诗人随即乘舟东下,途经江汉一带,然后又南游洞庭、潇湘。这首悲秋之诗就作于这年秋天。

此诗虽为五言古诗,但语言工致,吸取了近体诗的特点。李白的诗一向以雄奇奔放、豪迈不羁而著称,但这首诗表现出他诗歌精细工致的另一面,可见他文字功底的雄厚。

【原文】

清晨登巴陵,周览无不极①。

明湖映天光,彻底见秋色。

秋色何苍然,际海俱澄鲜②。

山青灭远树,水绿无寒烟。

来帆出江中,去鸟向日边。

风清长沙浦,山空云梦田③。

瞻光惜颓发,阅水悲徂年④。

北渚既荡漾,东流自潺湲⑤。

郢人唱白雪,越女歌采莲⑥。

听此更肠断,凭崖泪如泉。

【注释】

①“清晨”二句:巴陵,指巴陵郡(今湖南岳阳)的巴丘山。位于岳阳南。又名巴蛇冢。周览:纵览,四面瞭望。

②际海:岸边与水中。

③“风清”二句:长沙浦,指由长沙而入洞庭之湘水。云梦:古代泽薮名,位于南郡华容县(今湖南潜江)西南。

④“瞻光”二句:瞻光,即观览风光。阅水:阅逝去之水。徂年:流年、年华。《后汉书·马援传》:徂年已流,壮情方勇。

⑤“北渚”二句:渚,即小洲,水中小块陆地。潺湲:水流动貌。

⑥采莲:梁武帝所制乐府《江南弄》,七曲中有《采莲曲》。此指江南女子采莲时所唱之歌。

【译文】

清晨登上巴丘山,举目远眺,四周的景物无不尽收眼底。

明净的湖面倒映着蓝天白云,湖水清澈见底,同时也映现出一片秋色。

秋天的景色多么苍茫啊,岸上与水面都呈现出明丽清朗。山色青翠掩映了远处的林木,水色碧绿幽静,没有一点清冷的烟雾缭绕。

帆船轻漂,自江中向这边驶来。小鸟远去,飞向太阳升起的地方。长沙浦边的秋风清朗,云梦田上的霜迹已空空如也。

在这叶子飘落的秋光里观览,不禁使人叹惜满头长发也要面临日渐脱落。注目湖水潺潺流过又不免令人悲悯流年已逝。北边的小洲似乎正在水波之中浮荡,湖水也在独自向东潺潺而流。

有郢人幽幽唱起《白雪》之歌,江南美女也柔声唱起《采莲曲》。然而每当听到这些歌声更是让人肝肠欲断,忍不住倚靠在山崖边上,泪如泉涌。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 李白 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全