李清照
名句:露浓花瘦,薄汗轻衣透。
【导读】
这是李清照早期的词作。明代杨慎编《词林万选》首标此词为李清照作,而明代杨金刊本《草堂诗余》又题作苏轼词,明代陈耀文编《花草粹编》等又作无名氏作品。
靖康之乱前,李清照的生活是幸福美满的。她这时期的词,主要是抒写对爱情的强烈追求、对自由的渴望。《点绛唇》(“蹴罢秋千”)可能就是这一时期中的作品。
“点绛唇”为词牌名,据明杨慎《升词品》注,“点绛唇”是取于南朝江淹的诗句“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”而得名。
【原词】
蹴罢秋千①,起来慵整纤纤手②。露浓花瘦,薄汗轻衣透。
见有人来③,袜刬金钗溜④。和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。
【注释】
①蹴(cù):踏。这里是荡足的意思。②慵(yōnɡ)整:懒整,懒懒地整理。纤纤:细嫩。③见有人来:一作“见客入来”。④袜刬(chǎn):穿袜行走。
【译诗】
刚刚荡完一轮秋千过后,
站起来懒懒地揉揉纤手。
露水正浓,花渐渐枯瘦,
一层细汗已将衣衫湿透。
突然听到有个公子来访,
穿着袜子未戴金钗溜走。
跑到房前忍不住回头看,
却装作把青梅嗅了又嗅。
【赏析】
这首词通过一个精妙的生活片断,描写少女初次萌动的爱情,刻画了一个活泼可爱、率真淘气的少女形象,写得真实而生动。
词的上片写少女荡完秋千时的精神状态,妙在静中见动。词中没有写少女荡秋千时的矫健身影和欢乐心情,而是选取了“蹴罢秋千”以后一刹那间的镜头。此刻全部动作虽已停止,但仍可以想象得出她在荡秋千时的情形,罗衣轻飘,像燕子一样快乐地在空中飞来飞去。“起来慵整纤纤手”,“慵整”二字用得非常恰切,令人想到她下秋千后已经很疲劳,两手有些麻木,也懒得稍微活动一下的娇嗔之态。“纤纤手”用以形容双手的细腻柔媚,同时也借以点出人物的年华和身份。“薄汗轻衣透”,由于荡秋千时用力,出了汗,湿透了“轻衣”,而且还有晶莹的汗珠滚动在少女柔嫩白皙的肌肤上。“露浓花瘦”一语表明时间是在春天的早晨,地点是在花园。整个上片都是写人的神态,唯此一句写境。下片写少女乍见来客的种种情态。她荡完秋千,正累得不愿动弹,突然花园里进来了一个陌生人。她感到惊诧,来不及整理衣装,急忙回避。“袜刬”,是说来不及穿鞋子,仅仅穿着袜子走路。“金钗溜”是说头发松散,金钗下滑坠地。此时虽未正面描写这位突然来到的客人是谁,但从少女的反应中可以印证,他定是一位举止不凡、风度潇洒的翩翩少年。“和羞走”三字,把她此时此刻的内心感情和外部动作做了精妙的描绘。然而更妙的是“倚门回首,却把青梅嗅”二句。它以极精湛的笔墨描绘了这位少女怕见又想见、想见又羞见的微妙心理。整个下片都是写“动”,与上片正好成了对比。由此可见上片的“静”,不仅是静中见动,而且也是为了衬托下片的“动”。下片的几个动作层次分明、曲折多变,把一个少女惊诧、含羞、好奇的心理活动栩栩如生地刻画出来。
这首词风格明快,节奏轻松,寥寥四十一个字,就刻画了一个天真纯洁、感情丰富却又带着几分矜持的少女形象。作者尤其擅长心理描写和细节描写,词末“倚门回首,却把青梅嗅”的细节最为精彩,可谓生花妙笔。
上一篇:《李清照绝句》注释、翻译、赏析
下一篇:《李清照如梦令》注释、翻译、赏析