名句:争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
【导读】
现存李清照《如梦令》词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、花美,清新别致。这首《如梦令》以李清照特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美怡人,以尺幅之短给人以足够的美的享受。
【原词】
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡①,争渡,惊起一滩鸥鹭。
【注释】
①争:通“怎”,怎么;“怎渡”意即“怎么渡。”也有解为“争相”,由“争渡”而惊起鸥鹭。
【译诗】
还记得那次在溪边亭中游玩日色已暮,
沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。
尽兴以后大家乘着夜色赶快掉转船头,
却不料走错了路小船划进了藕花深处。
怎么出去呢?怎么出去呢?
叽喳声惊叫声划船声惊起了一滩鸥鹭。
【赏析】
这是一首追述往事的词作,写的是作者少女时代一次难忘的游玩体验。开篇用“常记”二字点出往事——一次泛舟湖中、寻幽探胜的经历。因其印象深刻,所以历久不忘。接着并没有具体写所游之景,也没有直接写心情心境,而是通过写怎样“沉醉”来从侧面衬托溪亭的景色多么诱人,这景色又是怎样地触动了女孩子的情怀。词中小溪、亭台藕花、鸥鹭等景物的描写,全是因“误入藕花深处”这一插曲而产生经久不忘的效果。“争渡”一节让读者真切地感觉到主人公的急切之情及在情切之时自然流露出的急切之态。
全词语言浅俗,通篇白描,风格清新自然,综合运用景物描写、叙事描写、心理描写、细节描写等手段,情景交融,动静相宜,有极强的艺术感染力。尤其是摄取一个生活片断,从各个角度细写自己情感体验的写法令人印象深刻,很值得借鉴。
上一篇:《李清照如梦令》注释、翻译、赏析
下一篇:《李清照一剪梅》注释、翻译、赏析