谢书[1]
【原文】
微意何曾有一毫[2],空携笔砚奉《龙韬》[3]。
自蒙半夜传衣后[4],不羡王祥得佩刀[5]。
【注释】
[1]谢书:此诗为李商隐为感谢令狐楚传授章奏之学而作。“谢”为“感谢”之意。
[2]微意:指自己报效恩师令狐楚之意。一毫:比喻极小或很少。
[3]《龙韬》:古代兵法《六韬》之一,泛指兵法战略、军机大事。六韬指文韬、武韬、虎韬、豹韬、龙韬和犬韬。
[4]传衣:谓传授师法或继承师业。佛教禅宗自初祖至五祖皆衣钵相传,作为传授佛法的信证,六祖以后不再相传。此指令狐楚秘授章奏之法。
[5]王祥佩刀:王祥是东汉末年琅邪临沂人,事继母朱夫人,以孝著称,隐居十年。魏徐州刺史吕虔召为别驾。吕虔有佩刀,工匠相之,以为必登三公可佩此刀。虔以刀赠王祥,祥以大功封万岁亭侯,迁太尉。入晋,拜太保。佩刀,佩在腰间的刀。古代男子服饰之一,佩之以示威武。
【译文】
我得到您的指教却不曾有哪怕些许的报答,只能白白地拿着笔墨纸砚接受您的为文之法。自从您传授了我写章奏的方法后,即使像王祥得到佩刀这样的事也不能让我慕羡。
【赏析】
这是一首李商隐为表达对恩师谢意的质朴之作。首句“微意”与“未曾有一毫”形成对比,次句“空携”与“奉《龙韬》”形成对比,表达李商隐对令狐楚传授知识的感激之情以及对令狐楚学识的心悦诚服之情。后两句诗人的自得意满之情溢于言表,一句“不羡”充满少年意气。前两句非自谦之辞,后两句也非自傲之句,正是因为令狐楚传授的章奏之学,才致李商隐产生如此鲜明的变化,形成一种看似矛盾的张力,语言精练而意蕴悠长。
上一篇:李商隐《谒山》原文,注释,译文,赏析
下一篇:李商隐《赠别前蔚州契苾使君》原文,注释,译文,赏析