李商隐《滞雨》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:09:27

滞雨

【原文】

滞雨长安夜[1],残灯独客愁。

故乡云水地[2],归梦不宜秋。

【注释】

[1]滞雨:因雨而停滞之意。

[2]云水地:等于说云水乡,云水弥漫之地。

【译文】

连绵不断的雨,我滞留在长安的夜。面对着残灯,孤独的远客触景生愁。我的故乡在那美丽的云水弥漫之地,归乡之梦不宜在这个秋天。

【赏析】

这是一首写羁旅滞留的小诗。全诗以“滞”为诗眼,以连绵不断的秋雨让诗人滞留长安起笔,借助夜雨、残灯的意象,自然而生思乡之愁,至此不过以景起兴、借景抒情的寻常笔法。后两句诗心幽渺,“故乡云水地”看似实写,实则虚写,用云的缥缈,水的灵动,象征故乡乃美丽理想之地,营造一种虽朦胧却真切的感觉,将故乡在游子心中的美娓娓道来。“归梦不宜秋”语似直而曲,明明因秋之萧瑟而起思乡执念,秋日“最宜”思归,诗人却说“不宜”,此似为反语。然异乡秋雨绵绵,故乡又何尝不是,此时的归乡之梦也未尝是美梦,人生不幸,美梦难留,不若滞留长安,以待明日。诗人非因雨而“滞”,而是因自己的理想与追求而滞。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 李商隐 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全