沁园春·梦孚若
【原文】
何处相逢?登宝钗楼,访铜雀台。唤厨人斫就,东溟鲸脍;围人呈罢,西极龙媒。天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯?车千乘,载燕南赵北,剑客奇材。
饮酣画鼓如雷,谁信被晨鸡轻唤回?叹年光过尽,功名未立;书生老去,机会方来。使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉!披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀。
【译文】
我们在何处相逢?一同游览咸阳的宝钗楼,又登上了曹操所建的铜雀台。把厨师唤出来,让他把东海鲸鱼切成细片;把马夫叫出来,让他牵来西域的宝马。天下的英雄,除了你我二人,还有谁配与我们饮酒抒情。我们准备千辆马车,网罗大江南北的侠士奇才!
畅饮之后,酣然大醉,耳边响起了如雷的画鼓声。谁料想,美梦被雄鸡的轻啼声惊醒。感慨自己的一生就要过去,但是还没有建立功名。难道非要等到书生老后,建功立业的时机才会到来。如果威名赫赫的李广将军,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝刘邦,区区一个万户侯又算什么!披上衣服起床,只觉得凄凉孤寂,于是更加怀念亡友,在感慨中心生哀伤。
【鉴赏】
方孚若名信孺,与刘克庄同为福建人,二人交情颇深,在政治上也有共同的爱国主张。韩侂胃伐金失败后,方孚若奉命出使金国,谈判议和,拒绝了金人的不合理要求,“自春至秋,使金三往反,以口舌折强敌”(《宋史》本传)。金国统帅以囚禁或死相威胁,方孚若始终不屈服,将生死置之度外。此词应是词人怀念他的作品。
上片写梦境。词人梦见与方孚若相聚后,二人一同去“宝钗楼”和“铜雀台”赏玩,吃着东海的大鱼做成的“鲸脍”,乘着产自西北地区的良马“龙媒”。他们像曹操、刘备一样煮酒论英雄,结交天下“剑客奇材”。词人梦中的场景,正是当时仁人志士孜孜不倦追求的理想生活。这里词人将实际生活与虚构的梦境结合起来,表现了其内心的慷慨和豪迈。
下片写现实。正当他们开怀畅饮、畅所欲言时,晨鸡无情地唤醒了美梦,将词人拉回现实生活。但现实是如此残酷无情:“年光过尽,功名未立;书生老去,机会方来。”“使李将军”以下三句化用李广的故事,暗含汉文帝对李广所说的话:“惜乎,子不遇时,如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!”这里赋予了这个故事新的含义,目前国家风雨飘摇,正是用人之际,本该重用李广这样的名将,但现实却是仁人志士根本无用武之地。这样的现实让人怎能睡得着?于是“披衣起”,却只觉得“凄凉感旧,慷慨生哀”。词人的激愤与伤心,读来使人黯然神伤。
全词虚实相间,借助梦境写对友人的思念之情,上片以虚为主,下片以写实为主,对比强烈,淋漓尽致地表达了对故友的思念之情以及报国无门的愤愤之情。此外,词中还融会了很多历史题材,使文章有了浓重的历史感。
【宋词地图】
宝钗楼:位于今陕西省咸阳市,建于汉武帝时期。
铜雀台:又叫“铜爵台”,位于今河北省临漳县西南古邺城的西北侧,建于汉末建安十五年,是曹操所建。因楼顶铸有展翅欲飞的大孔雀,故得名铜雀台。
上一篇:刘克庄《长相思·惜梅》原文、注释、译文、鉴赏
下一篇:刘克庄《忆秦娥·梅谢了》原文、注释、译文、鉴赏