玉女摇仙佩①(飞琼伴侣)
【原词】
飞琼伴侣②,偶别珠宫③,未返神仙行缀④。取次梳妆⑤,寻常言语,有得几多姝丽⑥。拟把名花比。恐旁人笑我,谈何容易。细思算、奇葩艳卉⑦,惟是深红浅白而已。争如这多情⑧,占得人间,千娇百媚。
须信画堂绣阁⑨,皓月清风⑩,忍把光阴轻弃⑪?自古及今,佳人才子,少得当年双美⑫。且恁相偎倚⑬。未消得,怜我多才多艺⑭。愿妳妳、兰心蕙性⑮,枕前言下,表余深意。为盟誓:今生断不孤鸳被⑯。
【注释】
①《玉女摇仙佩》:词牌名,柳永自制曲,《乐章集》注“正宫”,调名本意即咏遇到的佳人如同摆动衣袂上玉佩的汉江江妃。《词谱》卷三十八有载。另外,王喆词名《玉女摇仙辈》,故此调又有《玉女摇仙辈》之别名。
②飞琼伴侣:神仙伴侣。飞琼,也就是许飞琼,神话传说中的仙女,西王母的侍女。《汉武内传》:“王母命侍女许飞琼鼓震灵之簧。”所以宋词中多以喻能歌善奏的女子,也是唐宋时文人笔下美人的典型。
③珠宫:神仙所居住的宫殿。
④行(háng)缀:指行列。缀,连结。
⑤取次梳妆:随意装扮,草草打扮。取次:《诗词曲语辞汇释》中解释说:“取次,犹云随便或草草也。”
⑥几多:多少。姝(shū)丽:美丽。
⑦葩(pā):花。卉(huì):草的总称。奇葩艳卉:指奇异艳丽的花草。深红浅白:指花朵颜色鲜艳、品质高洁。
⑧争如:怎如。《诗词曲语辞汇释》中解释说:“争,犹怎也。”
⑨画堂绣阁:华美的楼阁。
⑩皓月:明月。
⑪忍:不忍,怎忍。
⑫当年:正当年,青春年盛的意思。双美:相遇合。
⑬恁:如此,这样。
⑭未消得:无法承受,不配承受。消,配得,禁受、消受。怜:爱。
⑮妳妳(nǎi):古代对已婚妇女的尊称、昵称,犹夫人、太太。据《词律校勘记》中记载:“愿奶奶”三字乃后人所误,应按宋本“但愿取”。兰心蕙性:喻女性幽静高雅的品格。
⑯断不:决不。孤:辜负。鸳被:即鸳鸯被,又称合欢被,特指夫妻合用的被子。
【译文】
她本是仙女飞琼身旁的女伴,偶然才离开了天宫,未能返回神仙之列。看似随意的打扮,寻常的话语,却由于天生丽质,让周围的女子都黯然失色,无心争艳。想把她比作名花,又担心旁人笑话,将这般美丽动人的女子用花来形容,谈何容易?细细思量,奇花异草不过是深红浅白罢了。怎么能像这个女子一般,占尽了人间的美丽,风情万种呢?
需要知道在华美的堂舍,美人的绣阁之中,不仅有美人作陪还有清风明月相伴,如何忍心将这段时光轻易虚度呢?古往今来,才子佳人,很少有能在青春年华相遇的,何况像我们这般依偎在一起。你对多才多艺的我如此挚爱,真使我难以承受。希望你心地善良,品格高雅,我只能在枕边发愿,来表达我深深的爱意。并且发誓,今生不会辜负你我同眠共枕的情意。
【赏析】
本词穷尽笔触描绘了一名市井妇女的惊人美貌,表达出了对其爱慕之情。
上片,词人描写了这位女子的外貌,突出了她非同常人的美貌,如同仙人下凡一般。“飞琼伴侣,偶别珠官,未返神仙行缀”,用“飞琼伴侣”来比喻这位女子。仙女许飞琼曾为西王母“鼓震灵之簧”(《汉武内传》),作为她的女伴,这个女子当然也是惊为天人的。更何况她是“偶别”仙宫,来到人间,再也没有回到仙界去。“取次梳妆,寻常言语,有得几多姝丽”一句是说,她随意的梳妆,寻常的话语,谈笑中便透露出道不尽的美丽。“拟把名花比。恐旁人笑我,谈何容易。”这句是说,想要用名花来比喻她,又担心别人笑话我,要比拟出来谈何容易。“细思算、奇葩艳卉,惟是深红浅白而已。争如这多情,占得人间,千娇百媚。”这句是说,细细想来,想要用奇花异卉来比喻出她的魅力实在太难,那些花不过是红的浓重、或白的浅淡而已,哪里赶得上她如此多情,占尽了人间所有的美艳气质。词人不惜笔墨,可以说写尽了该女子的美丽。作者在上片中将这位女子写得清新脱俗,不似凡人。虽然词人说自己难以将女子的魅力写出来,但是读者正是从词人的词穷之处了解到了女子惊为天人的美丽。
下片则着重写出了“我”对“佳人”的爱慕之情,希望可以与她成就世间难得的双美。就写法而言,下片多有小的开合,又时而宕开一层,写情一步深似一步。
过片由“须信”领起,写出良辰美景,不忍“把光阴轻弃”,不想让美好的青春就此浪费。接下来“自古及今,佳人才子,少得当年双美。”写出了古往今来,极少有才子佳人可以在青春年华的时候相遇相伴。侧面道出了他们可以相遇是一件多么幸运的事情,因此一定要格外珍惜上天的安排。“且恁相偎倚。未消得、怜我多才多艺。”词人站在佳人的角度,料到她所看重的并非是金钱、地位这些身外之物,而是“我”的“多才多艺”。“愿妳妳、兰心蕙性,枕前言下,表余深意。”期待这位佳人与自己两情相悦,在枕边发愿,来表达对我的心意。之后又立下枕下盟约,以“今生断不孤鸳被!”为盟誓,一个“断不”,语气决绝,以之收煞全词,产生了一种荡气回肠的效果。
柳永在这首词里面展现出了一种有别于当时社会环境的爱情观,即“才子佳人”式的爱情模式。作为一种新兴的、有进步色彩的社会意识,这种爱情模式冲破了封建的门第束缚,打破了传统的“父母之命,媒妁之言”的婚姻制度,对后世产生了极大的影响。金代董解元的《西厢记诸官调》和元代王实甫的《西厢记》所表现出的“从今至古,自是佳人,合配才子”的主题思想,就是对这种爱情观的进一步阐述。而柳永的首倡之功则是不可磨灭的。至于词中“愿妳妳……”这样的俚俗之语,历代评者多毁疵之,但就全词来看,此小瑕并不掩瑜。
上一篇:柳永《燕归梁(织锦裁编写意深)》原文,注释,译文,赏析
下一篇:柳永《玉蝴蝶(望处雨收云断)》原文,注释,译文,赏析