女冠子①(淡烟飘薄)
【原词】
淡烟飘薄②。莺花谢、清和院落③。树阴翠、密叶成幄④。麦秋霁景⑤,夏云忽变奇峰、倚寥廊⑥。波暖银塘⑦,涨新萍绿鱼跃⑧。想端忧多暇,陈王是日,嫩苔生阁⑨。
正铄石天高,流金昼永⑩,楚榭光风转蕙⑪,披襟处、波翻翠幕⑫。以文会友⑬,沈李浮瓜忍轻诺⑭。别馆清闲⑮,避炎蒸、岂须河朔⑯。但尊前随分⑰,雅歌艳舞,尽成欢乐。
【注释】
①《女冠子》:唐教坊曲名,后用作词牌名。小令始于温庭筠,长调始于柳永。《乐章集》注“仙吕调”。
②飘薄:同“飘泊”。这里有飘荡的意思。
③莺花谢:意谓春天将逝。莺花,莺啼花开之意,这里泛指春天的景物。清和:指天气清明和暖。
④幄:帐篷。
⑤麦秋:指农历四、五月麦子成熟的时候。霁(jì)景:雨后放晴的景色。
⑥寥廓:辽阔的天空。
⑦银塘:清澈明净的池塘。
⑧“涨新”句:意谓池塘弥漫着新生的浮萍,变得很绿,鱼儿不时跳出水面。新萍:新生的浮萍。
⑨“想端”三句:意谓想起如今多了很多空闲的时间,一定不会如曹植初丧好友应刘之时一般,无心赏玩,楼阁台榭长满绿苔,积满尘土。谢庄《月赋》:“陈王初丧应刘,端忧无限,绿苔生阁,芳尘凝榭。”陈王,曹植的封号。
⑩“正铄”二句:意谓天气渐热,昼长夜短。铄(shuò)石、流金,形容天气炎热,可使金石熔化。刘向《淮南子·诠言》:“大热,铄石流金,火弗为益其烈。”
⑪楚榭:台榭。所谓“楚”乃因后文引《楚辞》典故而顺及之,非谓人在楚地。
⑫“披襟”句:意谓游兴正劲时,只见波光涌动,如同翠幕在翻滚。
⑬以文会友:通过文字来结交朋友。孔子《论语·颜渊》:“君子以文会友,以友辅仁。”
⑭沈李浮瓜:将瓜果浸在水中,即今之“冰镇”。轻诺:轻易许诺。
⑮别馆:客馆。庾信《哀江南赋序》:“三日哭于都亭,三年囚于别馆。”
⑯河朔:古代泛指黄河以北的地区。
⑰尊前:酒樽前。随分:随我本性。
【译文】
四月清和的庭院中,有薄薄的雾气飘荡着,春天的景色也开始凋零。翠绿的树叶慢慢地密集成荫,像是被用布帛围起来的帐幕。麦秋四月,雨后景色清明,夏天的云彩多变,此刻正如奇峰一般依傍着天空。清澈的池塘上荡起了层层波浪,在阳光的照耀下显得温暖夺目,水面上弥漫着新生绿萍,鱼儿纷纷欢快地跳跃着,想起离别以后有很多空闲的时间不会如陈王曹植初丧应刘的日子一样,无心游娱,以致亭阁绿苔生、芳尘凝。
正值天高昼永的闷热天气,台榭上,天气晴朗,日光明媚,微风徐徐,吹动着草木。游兴正劲时,只见波光涌动,如同翠幕在翻滚。不忍轻易许下以文会友、沉李浮瓜的诺言。客馆清静悠闲,避开夏日的酷暑熏蒸,何必要去黄河以北。只需在酒宴上,跟随自己的本性,想做便做,独自吟雅诗、观艳舞,都是快乐。
【赏析】
本词描写了夏日之景,表达了词人想要纵情山水,跟随本心的心愿。
词的上片从不同的侧面呈现了夏日里的各种景象与风光。开篇用“淡烟飘薄”来勾勒了一个大概的环境框架,渲染出闲雅的情调。然后写时令,“莺花谢、清和院落”,词人将重点放在了庭院里的“莺花谢”这一标志春已去、夏来临的典型景物来点明时令的变换,又用“清和”二字来泛写院中的初夏气象,并暗示出词人此刻平和的心境。之后,词人的视线又集中到庭院中生长茂盛的大树,翠绿的“树阴”,像帐篷一样覆盖出浓荫的“密叶”,充分体现了初夏时候,万物生机勃勃这一特点。接着词人由地面的浓荫写到了天空的浮云,“麦秋”时节雨后的天气显得格外明朗清新,而空中的云朵不时地变幻着形状,如“奇”异的山峰“倚”在“寥廓”的天空上,词人将游动的云彩写得活灵活现,来展现大自然神奇的变化。在对自然景象描写之后,又将视角转回到了对院外具体景物的状写,“波暖银塘,涨新萍绿鱼跃”二句意为和熙的阳光照在波光粼粼的池塘,池塘里已长满了新鲜明绿的萍草,映着波光在水中飘摇,还有那活泼的鱼儿不时跃出水面,向人们展示它们愉悦的心情。“银”字巧妙地修饰了池塘,渲染了气氛;“暖”字和“新”字,不仅让人感到一种生命的喜悦,更使画面形成清新的暖色调;“涨”字和“跃”字,又写尽了万物生机的勃发之象,词人面对此大好景色的欣喜兴奋也就不言而喻了。上片结尾三句,以“想”领起,抒发了词人在看到这些景物之后的情感,句中的典故出自谢庄《月赋》,原意是说曹植因丧友忧愁郁闷,无心观赏夏日美景,以致使绿苔生阁,芳尘凝榭。词人反用此典,惋惜曹植白白辜负了如此美景空自忧伤。而自己绝不会如此,借以表达面对美景时的舒畅心情。
下片“铄石天高”二句,“铄石”“流金”见于《准南子·诠言》。词人用以形容夏日天气炎热已经到了可以使金石熔化的地步。这也使得接下的二句“楚榭光风转惠,披襟处、波翻翠幕”变得更有意义,如此炎热的天气,能有微风拂面,必然惬意不已。于是词人先以《楚辞·招魂》中“光风转蕙”一句来写夏天晴风带来的美景,再接以《风赋》中楚王游于兰台披襟迎风之典,写出了“披襟处、波翻翠幕”之句。楚王“披襟”之后而赞“快哉此风”,词人敞开衣襟之后,迎风之快感,不必明言而自在其中,更何况词人还配以夏风拂水“波翻翠幕”的美景。有了如此舒服的风,词人的兴致变得更高了,不由产生了“以文会友”的雅兴。“以文会友”典出《论语》,原词“以文会友”的目的在于“以友辅仁”,而柳永只想借此表达与朋友相聚的欢乐,所以他兴致勃勃,在此处用了曹丕消夏宴游“沉瓜浮李”的典故,不过,曹丕之“浮甘瓜”“沉朱李”是在伤痛中忆旧的欢会,柳永却只取其欢会之意。当然柳永与友人之间并非单纯的想要玩乐,从“忍轻诺”三字可以看出,柳永在“轻诺”前先用一个“忍”字,强调了朋友间的信任。结拍“但尊前随分,雅歌艳舞,尽成欢乐”,欢情达到了最高潮,全词也就定格于此。结尾“尽成欢乐”四字,有一锤定音的效果。
整首词步步紧扣,节奏明快,感情表达恰如其分,让整首词的格调显得十分风雅,所绘场景令人向往。
上一篇:柳永《女冠子(断云残雨)》原文,注释,译文,赏析
下一篇:柳永《柳腰轻(英英妙舞腰肢软)》原文,注释,译文,赏析