送李中丞归汉阳别业
【原文】
流落征南将,曾驱 ① 十万师。罢官无旧业,老去恋明时 ② 。独立三边 ③ 静,轻生一剑知。茫茫江汉 ④ 上,日暮欲何之。
【注释】
①驱:统帅。
②明时:对当时朝代的美称。
③三边:汉时指幽、并、凉三州,后泛指边疆。
④江汉:泛指江水。
【译文】
这位漂泊流离的征南老将,当年曾经指挥过十万雄师。后来他罢官回乡没有产业,到晚年他还留恋贤明之时。少壮时独立功勋三边平静,为国轻生只有随身佩剑知。在茫茫的汉江上漂来荡去,日到黄昏你还想要去哪里?
【鉴赏】
此诗是诗人送别一位身经百战、功勋卓著的老将李中丞时所作。本诗先通过回顾将军经历的战争与战时的雄风,赞扬将军无畏勇猛、敢于为国捐躯的英雄气概。在回顾过后,以往昔的光荣与今日的漂泊作对比,表达了诗人对其处境的同情和对统治者冷酷无情的批判。
首联写李将军在战场上的神勇和无畏,曾经的英姿飒爽与今日的迷茫怅惘。这个流落他乡的落魄老者,竟是曾率领十万大军浴血沙场的英雄,今昔对比,使人伤怀。
颔联写将军罢官回乡后,没有家业,老了还怀恋着清明的时代。
颈联“独立三边静”,以近似于夸张的手法写出将军的魄力与威慑力。然而对于自己的性命,只要是为国家,他是那么在所不惜,即“轻生一剑知”。如此赤胆忠心、克己奉公的李将军,此后会怎样呢?
尾联描述了一个让人伤怀的场景,老迈的将军独立于茫茫江边,却不知何去何从。天色将晚,鬓发斑斑的老者将去哪里呢?结尾处,诗人以景写情,感情在经历沧桑慷慨后转为无限怆痛,使人不由得为之沉痛惋惜。
纵观全诗,剪裁巧妙,形象生动,情感跌宕,含蓄深沉。
上一篇:刘长卿《秋日登吴公台上寺远眺》原文、注释、译文、鉴赏
下一篇:最后一页