欧阳修《木兰花》原文、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2020-08-05 16:03:52

木兰花

欧阳修

别后不知君远近,触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问?

夜深风竹敲秋韵 ① ,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。

【注释】

①秋韵:秋声。秋风吹落叶发肃杀之声,为秋声。

【译文】

分别后不知你的行踪远近,满目凄凉心中有说不尽的苦闷。你渐走渐远渐无书信,水面宽阔,鱼儿深藏,我该去哪里问讯?

深夜里风吹竹叶萧萧不停,千声万声都是别愁离恨。我斜依绣枕想在梦中见你,谁知道梦未做成灯又燃尽。

【评点】

本篇亦写离情别恨。上片直抒思妇因远行爱人别后音讯全无而凄凉苦闷,语辞柔婉情深;下片描写思妇长夜相思寻梦不成的凄凉幽怨,以万叶千声渲染秋夜的冷寂凄清。寓情于景,含蓄深婉。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 欧阳修 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全