欧阳修《采桑子·十年前是尊前客》原文、注释、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:40:57

采桑子·十年前是尊前客

【原文】

十年前是尊前客①,月白风清②。忧患凋零③,老去光阴速可惊。

鬓华虽改心无改④,试把金觥⑤。旧曲重听,犹似当年醉里声⑥。

【注释】

①尊前客:指酒宴前的客人。尊:古同“樽”,酒樽。

②月白风清:色调明朗,常用来形容幽静美好的夜晚。此处既象征处境的顺利,也反映心情的愉悦。

③凋零:本意为花草树木凋落。此处比喻人事衰败。

④鬓华:指两鬓头发斑白。

⑤把:手持。觥(gōng):古代酒器,腹椭圆,上有提梁,底有圆足,兽头形盖,亦有整个酒器作兽形的,并附有小勺。

⑥犹似:依旧像;仍然好像。

【译文】

十年前,我是酒席宴前尊贵的座上客,可谓享尽月白风清,正值春风得意时。如今好友相继离去,忧愁疾患相继而来,人事衰败催人老,如同草木凋零,往事不堪回首,可叹这时光老去的速度之快,实在是令人吃惊。

鬓发虽然已经渐渐变成了白色,但我的初心没有改变,如今酒席宴前仍然像从前一样试把酒杯端起。醉把旧曲来重听,还像当年酒醉之时倾听的乐曲声。

【赏析】

此词大约是欧阳修于庆历四年(1044年)过洛阳时所作,因为当时距离他在景祐元年(1034年)西京留守推官任满离开洛阳正好十年。

词中上阕,开篇回忆十年前的情景。那时他曾出守滁州,常常徜徉于山水之间,特别是仁宗嘉祐年间,很顺利地由礼部侍郎拜枢密副使,迁参知政事。这期间,多少人生况味,足以用“月白风清”四个字概括。然而十年后的生活却是“忧患凋零”的状态。这一时期,欧阳修昔日的好友相继去世,后来他的身体状况也与日俱下,因此更增添了他的悲慨之情。接着便以“老去光阴速可惊”作小结,感叹时光流逝的速度之快,表达了词人怜惜光阴之情,其语言朴质无华,斩截有力。

下阕承接上阕意象,情感丰润之至,有如藕断丝连,又似异军突起。面对时光的流逝,不幸的降临,使作者不堪岁月的折磨,容颜渐老,但他那颗热爱生活的心,却还像从前一样充满生机,于是他豪迈地唱道“鬓华虽改心无改”,遂将一腔忧愤深深地埋在心底,让人深深感觉到他此刻虽然语言很苍劲豪迈,但感情却很沉郁,略显无奈。

结尾“旧曲重听”之中,一个“旧”字,一个“重”字,又将人带到十年前。如此从艺术手法上做到了首尾相应,运转自如,将所要表达的情感自然而然地抒发出来,可谓妙不可言。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 欧阳修 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全