幽谷晚饮
【原文】
一径入蒙密①,已闻流水声。
行穿翠筱尽②,忽见青山横。
山势抱幽谷,谷泉含石泓③。
旁生嘉树林,上有好鸟鸣。
鸟语谷中静,树凉泉影清。
露蝉已嘒嘒④,风溜时泠泠⑤。
渴心不待饮⑥,醉耳倾还醒⑦。
嘉我二三友⑧,偶同丘壑情。
环流席高荫⑨,置酒当峥嵘⑩。
是时新雨余,日落山更明。
山色已可爱,泉声难久听。
安得白玉琴,写以朱丝绳⑪。
【注释】
①蒙密:竹林繁茂荫蔽的样子。
②筱(xiǎo):细竹。
③石泓(hóng):凹石积水而成的小潭。
④嘒嘒(huì):象声词,形容蝉鸣声。
⑤泠泠(líng):形容风的清凉。
⑥渴心:急切盼望之心。不待:不等。
⑦醉耳倾:沉醉中侧耳注意听。
⑧嘉:美好,赞叹。
⑨席高荫:在高高的树荫下席地而坐。
⑩当峥嵘(zhēng róng):面对着高山。峥嵘:形容山峰的高峻突兀。
⑪朱丝绳:指琴瑟上的丝弦。
【译文】
一条小路曲折延伸到茂密繁盛的林荫,还没走到近前,就远远地听到潺潺的流水声。
一行人横穿过翠绿的竹林尽头,忽然看见一座青翠的山峰横亘在眼前。
山势险要,连绵蜿蜒环抱着幽静的山谷,山谷上流淌下来的清清泉水汇集在山底的石潭。
潭水两旁生长着秀美的树林,树上栖落着美丽的鸟儿,时不时地传来悦耳动听的啼鸣。
鸟鸣声声反衬得山谷更加幽静,树影倒映泉水之中,更显得泉水清清。
饮露的秋蝉已经开始喧闹,山谷中清风回荡,此时使人感觉到凉气袭人。
心情急切,还没等到一饮而尽就已有了几分醉意,侧耳细听,好像我还很清醒。
最值得称道的是我那二三好友,同我一样,也有游山玩水的情致雅兴。
我们一起来到高树的浓荫下,环绕在溪流旁席地而坐,面对着高峻突兀的群山,我们摆下酒宴,一同高举酒樽对饮。
这时正好是一场春雨过后,日落时分,峰峦的轮廓显得更加分明。
山色过一会儿更加可爱,令人流连忘返,可是天色已晚,不能再长久在此听泉水声声。
不知怎能得到一张白玉琴,好将这泉声谱成琴曲,让它永远悠扬在琴瑟的丝弦之中。
【赏析】
本诗约于庆历六年(1046年),欧阳修邀请几位友人一同游览幽谷胜景之后所作。
诗中所说的幽谷泉坐落在滁州丰乐亭畔,这里的美景被欧阳修发现颇具戏剧性。据说,有一天欧阳修宴请宾客,他急忙派人取酿泉水泡茶。派去的仆人为了偷懒,就随便到附近取来一些泉水,将茶泡好之后忐忑不安地呈送上来。欧阳修一尝感觉味道与往常不一样,于是问仆人这水从何而来。仆人害怕,谎称还是以前取泉水的地方。欧阳修经过再三追问,并说这茶水味道颇好,仆人这才转忧为喜,高声说出是在不远处的幽谷泉下所汲。欧阳修听罢一时兴起,便邀请友人同访幽谷,面对如此幽静的好去处,一行人流连至晚上才回来。
全诗以泉为主线,首先从一条幽静的小路曲折延伸到茂密繁盛的林荫开始,远远就听到了潺潺的流水声。这一静一动,从视觉和听觉导入,将人们喜爱探幽的情致激发出来。接着穿过竹林,看见一座青翠的山峰横亘在眼前,山峰环抱的山谷也随之映入眼帘。接下来诗人将石潭、溪水、秀木、鸟鸣、树影倒映、秋蝉、清风,一系列星星点点的景致汇集在一起,绘出一幅大自然赐予人类的动感图画,这幽静唯美的画面怎能不让人陶醉呢?所以诗人此刻“渴心不待饮,醉耳倾还醒”,似醉非醉之中,回头再看看身边的友人,一个个如痴如醉,如同他此刻的状态一样,继而一句“嘉我二三友,偶同丘壑情”使读者一目了然。当然,这样的美好时光怎能虚度呢?于是,“环流席高荫,置酒当峥嵘”,大家兴致勃勃地来到高树的浓荫下,环绕在溪流旁席地而坐,面对着峥嵘的群山,他们摆下酒宴,一同高举酒樽,共同以诗词唱和这美好的“新雨后”。结句“安得白玉琴,写以朱丝绳”,如此想以谱曲来留住幽谷泉声之美,颇有新意,也足以表达诗人喜山乐水的疏旷情怀,以及对美好闲适田园生活的向往。
全词脉络分明,又不乏摇曳多姿;即景抒情,又不失语言的饱满流畅。读来如临其境,余味绵长。
上一篇:欧阳修《峡州至喜亭记》原文、注释、译文、赏析
下一篇:欧阳修《忆焦陂》原文、注释、译文、赏析