欧阳修《戏赠丁判官》原文、注释、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:55:02

戏赠丁判官

【原文】

西陵江口折寒梅①,争劝行人把一杯。

须信春风无远近②,维舟处处有花开③。

【注释】

①寒梅:蜡梅,梅花。因其凌寒开放,故称寒梅。

②须信:必须相信。肯定之意。无:没有。

③维舟:指系船停泊岸边。处处:到处。

【译文】

我在西陵江口折下一枝梅花送给你,争先劝你丁判官端起酒樽再喝一杯。

我敢肯定,这春风是没有远近之分的,无论你走到哪里,只要你系船停泊靠岸,到处都能看见花开。

【赏析】

欧阳修胸襟广阔,虽然一生仕途坎坷,曾两次因为替范仲淹等人上书辩解而遭到贬谪,但乐观向善的襟怀始终没有改变,他依旧像从前一样结交善友,与人为善。《戏赠丁判官》很显然是一首戏赠小诗,是欧阳修在好朋友丁判官的饯行宴上所赠,诙谐之中寄寓了一种真挚的友情。

诗中首先以一枝傲雪的寒梅相赠开篇,暗寓不论何种处境都不能失了傲骨,喝了这饯行的酒,前行的路上一人独行更要多加珍重;接下来以“须信春风无远近”,告慰友人,不要惧怕严寒,只要心中有春天,处处都会有花开,鼓励友人要对前途充满信心和希望。

此诗篇幅虽小,但不失其妙,妙就妙在它以小蕴大,于自然清新之中表现出一种善处逆境的达观情怀。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 欧阳修 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全