渔家傲·花底忽闻敲两桨①
【原文】
花底忽闻敲两桨,逡巡女伴来寻访②。酒盏旋将荷叶当③。莲舟荡,时时盏里生红浪④。
花气酒香清厮酿⑤,花腮酒面红相向⑥。醉倚绿阴眠一晌⑦,惊起望,船头阁在沙滩上⑧。
【注释】
①渔家傲:词牌名。此调原为北宋年间流行歌曲。双调六十二字,上下阕各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。南北曲均有。
②逡(qūn)巡:宋元俗语,相当于顷刻,一会儿。寻访:拜访。
③旋:旋即;不久,随即,比喻极短的时间。当:当作,代替。
④红浪:指人面和莲花映在酒杯中显现出的红色波纹。
⑤清厮酿(niàng):清香之气混成一片。厮酿:指相互融合。
⑥酒面:饮酒后的面色。相向:指相对,面对面。
⑦一晌:片刻。古时指吃一餐饭的时间。晌:一作“饷”。
⑧阁(gē):同“搁”,放置,此处指搁浅。
【译文】
荷花丛中,忽然听到双桨击水的声响,不一会儿,看见一群女伴前来寻访。一会儿将荷叶摘下来当饮酒的杯盏,一起开怀畅饮。采莲的小船在荷花池中荡漾,粉红色的荷花映入酒中,时不时地看见酒盏里翻涌着红浪。
清新的荷香与醇美的酒香,相互融合在一起,粉红色的荷花,与酒后微红的脸颊相互映衬。醺然酒醉后倚靠在碧绿的荷叶阴凉中,酣睡了一会儿,忽然梦中惊醒,起身抬头望,不知什么时候船头已然搁浅在沙滩上。
【赏析】
欧阳修以《渔家傲》词调作了多首采莲词,这是其中之一,具体创作时间不详。
词中以清新可爱而又富有生活情趣的语言,描写了一群采莲姑娘相约荡舟采莲时开怀畅饮、醉眠荷花丛中,直到一觉醒来,发现船头搁浅沙滩时惊诧不已的快乐情景,从而以欢快的笔调,塑造了青春活泼、天真清纯、麻利大胆不矫作的水乡姑娘形象。人物出场也颇具特色。花底敲桨,荷叶当盏,花映人面,醉依绿阴。可见词人运笔风格清新婉丽、节奏明快,又能巧妙地运用俗语,化俚为雅,妙趣盎然,给人以耳目一新的艺术享受。
全词妙在起、承、转、合脉络清晰,风格清新、言语含蓄,极富生活情趣,是难得的词中佳作。
上一篇:欧阳修《渔家傲·暖日迟迟花袅袅》原文、注释、译文、赏析
下一篇:欧阳修《渔家傲·近日门前溪水涨》原文、注释、译文、赏析