玉楼春·别后不知君远近
【原文】
别后不知君远近,触目凄凉多少闷①。渐行渐远渐无书②,水阔鱼沉何处问③?
夜深风竹敲秋韵④,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻⑤,梦又不成灯又烬⑥。
【注释】
①多少:意思是不知有多少。闷:苦闷,烦闷。
②书:书信。
③鱼沉:鱼不传书。古代有鱼雁传书的传说,这里指音讯全无。问:询问,打听消息之意。
④秋韵:秋声。此谓风吹竹声。
⑤攲(qī):斜靠着。单枕:孤枕。
⑥烬(jìn):灯芯烧尽成灰。
【译文】
分别后不知你的行程远近,眼睛所看到的都会感到凄凉,心中有说不尽的苦闷。你越走越远,渐渐断了书信,水路空阔鱼沉水底,鱼书不能传,我到哪里询问你的音信?
深夜里风吹竹叶萧萧不停,敲打着秋的韵脚,千声万声都是别愁离恨。我只能斜倚孤枕,到梦中去寻找你的身影,谁知梦又没有做成,反而是灯芯已经燃尽。
【赏析】
这首写别后相思愁绪之词,当为欧阳修早期所作,是以代言体形式,表达闺中思妇离情别绪,堪称闺怨词中经典之作。
这阕词深受五代花间词的影响,表现闺中思妇深沉凄绝的离愁别恨。万叶千声原本是很优美的韵律,然而此刻都变成了离恨悲鸣,似乎所有能看到的东西中,都充塞了触目凄凉的离别苦闷,甚至想到梦中寻人,却不成,就连那一盏作伴的残灯也熄灭了,如同希望殆尽。如此将思妇的命运描绘得和灯花一样凄迷、暗淡,使相思的情感更显贴切自然。
全词以景寓情,情景交融,于写景中寓含着哀婉之情,言情句中又挟带着凄凉之景。于是便将闺中思妇凄绝的别恨,表现得温柔敦厚,而又能荡出婉曲深沉的词韵。
上一篇:欧阳修《渔家傲·近日门前溪水涨》原文、注释、译文、赏析
下一篇:欧阳修《玉楼春·樽前拟把归期说》原文、注释、译文、赏析