史达祖
史达祖(约1163~约1220),字邦卿,号梅溪,祖籍汴京(今河南开封)。曾效忠韩胄,韩胄败后,被处以黥刑。其词刻画细腻逼真,形神兼备,多为咏物词,也有感怀时事的作品。著有《梅溪词》。《全宋词》收录其词一百一十余首。
绮罗香·春雨
【原文】
做冷欺花 ① ,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重 ② 、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。最妨它、佳约风流,钿车 ③ 不到杜陵路。
沈沈江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。隐约遥峰,和泪谢娘 ④ 眉妩。临断岸、新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。
【注释】
①做冷欺花:天气寒冷,摧残花儿。
②粉重:春雨使蝴蝶身上的花粉变重,蝴蝶飞不起来了。
③钿车:古时贵妇乘坐的用珠宝装饰的车。
④谢娘:唐朝一歌伎的名字,后泛指歌伎。
【译文】
春雨制造寒冷欺侮百花,带来烟雾笼罩柳树。一洒千里的烟雨暗暗地催春归去。整日里昏暗迷蒙,满怀忧愁,想要飞飘却又停住。露宿西园的蝴蝶惊觉翅膀变沉,回归南浦的飞燕喜衔湿润的泥土。春雨妨害最大的是误了与情人的约会,宝马香车到不了杜陵路。
极目眺望,江上烟雾沉沉,到傍晚,春潮凶猛迅急,让人找不到渡口在何处。遥远的山峰隐隐约约,如同佳人含泪、黛眉颦蹙。靠近断岸的新潮泛绿涌动,就是落花纷纷带愁飘流之处。记得当日我们把梨花掩在门外,绵绵雨夜里剪着灯花悄声细语。
【鉴赏】
这首词咏雨,是词人咏物词的代表作。通篇不见“雨”字,但句句写雨,词人细致入微地描写了春雨之冥迷,向读者展开了一幅蒙蒙丝雨图,可谓美轮美奂,惹人遐思。人之怅惘和伤春之感贯穿全篇,体物而传神,显示出词人的才思。
上片写庭院中的春雨。前三句运用拟人手法,颇为传神地写出春雨的特征。说春雨“欺负”百花、“困住”柳树、“催送”春天,从侧面表现出春雨让人不知喜愁的特征。“尽日冥迷”两句,将视线转到人身上,写春雨的迷蒙好似人的怅惘,绵绵无尽。“惊粉重”四句写燕子、蝴蝶在春雨中的姿态,极富想象力。末三句写春雨对生活的影响:春雨阻隔,使钿车不能行进,枉费了佳约。
下片前三句写郊外的春雨:词人站在江边望去,江水苍茫无际,潮水涌动湍急,难以找到过江的渡船,隐隐流露出难以回乡的感伤。“隐约遥峰”两句写雨中的山峰,在烟雨蒙蒙中,群山隐隐如美人的愁眉。此二句构思新颖,让人觉得青山脉脉含情,但青山的这种妩媚都是春雨“制造”出来的,重点仍是刻画春雨。“临断岸”四句为对仗句,写的是雨中美景,词句流畅新颖,是本词中的名句。“记当日”三句化用李重元《忆王孙》“欲黄昏,雨打梨花深闭开”的句意;“剪灯深夜语”则是化用李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”二句。词人化用名句,表达了自己内心对春雨的感悟。
全词句句不离所咏之物,处处点染愁情,使春雨成为情雨,愁情成为雨愁,不愧为宋词咏物词的杰作。
上一篇:第一页
下一篇:史达祖《八归·秋江带雨》原文、注释、译文、鉴赏