东坡
雨洗东坡月色清,市人行尽野人行。
莫嫌荦(luò)确[1]坡头路,
自爱铿(kēng)[2]然曳(yè)[3]杖声。
【注释】
[1]荦(luò)确:大而多的山石。
[2]铿(kēng):拟声词,声音响亮而有节奏。
[3]曳(yè):牵引。
【译文】
一阵暮雨洗过,满坡月色清莹,过路的市人匆匆去了,是我野农从容的身影。不嫌山石的错落,走熟了崎岖的山径,更喜欢拖着藜杖漫步,听它铿然作响一声声……
【解析】
苏轼谪居黄州时,弃置闲散,生活困窘。老朋友马正卿为他从郡里申请了一片荒地,苏轼躬耕其间,经营起禾稼果木,筑起居室称为“雪堂”,还亲自写了“东坡雪堂”四个大字,并自称东坡居士,可见苏轼对东坡是深为眷恋的。
这首小诗别有一种清美的意境。诗人满怀情致地叹赏东坡月色的清新,不无自赏地写了自己迥异于“市人”的“野人”的情怀,以及独步于嶙峋山石间的不嫌不弃,“铿然曳杖声”中的清旷、淡定与从容。诗人据此自号为“东坡居士”,也表达了他的“自爱”。细读《东坡》这首小诗,觉得诗里诗外有许多蕴含,能感受到他的可视与不可视的清澄世界的清莹之美,是源于自然界的,也是源自他的人格的美。小诗颇有象征意义,足可以代表东坡平生境遇的人生况味与其诗词风格的清美。
上一篇:苏轼小传
下一篇:苏轼《东坡八首(选一)》原文、注释、译文、赏析