澄迈驿通潮阁二首
其一
倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。
贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。
其二
余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。
杳杳天低鹘(hú)[1]没处,青山一发是中原。
【注释】
[1]鹘(hú):隼,一种鸟。
【译文】
其一
听说北归的道路漫长,反把万般乡愁堆在心上;看到眼前的飞阁临长桥,这才眼睛一亮,心境一畅。凝神望着白鹭翩翩,横掠过新秋的海边,不觉间青林隐没于水面,已是晚潮初涨,涛声一片。
其二
迟暮残年,何方安身?我想终老在海南荒村。不料天帝派来巫阳,要招回我这天涯游魂。远处云天低垂的地方,飞鹘出没牵动我的目光。那细如发丝的一抹青山呵,是我的中原,我的家乡。
【解析】
元符三年(1100)六月,苏轼获命北归,路经海南澄迈通潮阁时作。这是两首七绝名篇。前首以画意胜,笔调娴雅;后首以景写情,意象雄阔,前人评这首诗“气韵两到,语带沉雄,不可及也”。
前首“倦客”指诗人以老惫之躯,谪居儋州,不时思归而心疲神瘁;“归路”之“遥”则暗示出漂泊之远,一怀愁绪由此而生。首句似平淡,却表达了身处偏远之地的诗人的落寞、孤寂。登上了通潮阁,俯视长桥,才觉心境豁朗:那长桥正是通往北归之路的津桥啊!于是诗人尽情欣赏海边薄暮时分的景色。浦:水边或河流入海处。“秋浦”之“秋”并非写作这首诗的时令,这里的“秋浦”是东坡化用了通潮阁上的一对楹联中的词语。
后首的“帝”指天帝,“巫阳”引自《梦辞·招魂》:“帝告巫阳曰:有人在下,我欲辅之;魂魄离散,汝筮予之。”此以天帝喻朝廷,以招魂喻招返。这一年正月哲宗崩逝,其弟徽宗继位,二月大赦天下,元祐诸臣纷纷内移,苏轼得以北归,巫阳招魂即指此。三、四句乃诗人归乡心切的遐想与内心的呼唤:在无影无声、鹘鸟隐没的天边,那一抹青山,似有若无,细如发丝,这就是中原啊!后两句为全诗警句,纪晓岚称为“神来之笔”。
上一篇:苏轼《洞仙歌(冰肌玉骨)》原文、注释、译文、赏析
下一篇:苏轼《爱玉女洞中水,既致两瓶,恐后复取而为使者见绐,因破竹为契,使寺僧藏其一,以为往来之信,戏谓之调水符》原文、注释、译文、赏析