苏轼《澄迈驿通潮阁二首》原文、注释、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:10:06

澄迈驿通潮阁二首

其一

倦客愁闻归路遥,眼明飞阁俯长桥。

贪看白鹭横秋浦,不觉青林没晚潮。

其二

余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。

杳杳天低鹘(hú)[1]没处,青山一发是中原。

【注释】

[1]鹘(hú):隼,一种鸟。

【译文】

其一

听说北归的道路漫长,反把万般乡愁堆在心上;看到眼前的飞阁临长桥,这才眼睛一亮,心境一畅。凝神望着白鹭翩翩,横掠过新秋的海边,不觉间青林隐没于水面,已是晚潮初涨,涛声一片。

其二

迟暮残年,何方安身?我想终老在海南荒村。不料天帝派来巫阳,要招回我这天涯游魂。远处云天低垂的地方,飞鹘出没牵动我的目光。那细如发丝的一抹青山呵,是我的中原,我的家乡。

【解析】

元符三年(1100)六月,苏轼获命北归,路经海南澄迈通潮阁时作。这是两首七绝名篇。前首以画意胜,笔调娴雅;后首以景写情,意象雄阔,前人评这首诗“气韵两到,语带沉雄,不可及也”。

前首“倦客”指诗人以老惫之躯,谪居儋州,不时思归而心疲神瘁;“归路”之“遥”则暗示出漂泊之远,一怀愁绪由此而生。首句似平淡,却表达了身处偏远之地的诗人的落寞、孤寂。登上了通潮阁,俯视长桥,才觉心境豁朗:那长桥正是通往北归之路的津桥啊!于是诗人尽情欣赏海边薄暮时分的景色。浦:水边或河流入海处。“秋浦”之“秋”并非写作这首诗的时令,这里的“秋浦”是东坡化用了通潮阁上的一对楹联中的词语。

后首的“帝”指天帝,“巫阳”引自《梦辞·招魂》:“帝告巫阳曰:有人在下,我欲辅之;魂魄离散,汝筮予之。”此以天帝喻朝廷,以招魂喻招返。这一年正月哲宗崩逝,其弟徽宗继位,二月大赦天下,元祐诸臣纷纷内移,苏轼得以北归,巫阳招魂即指此。三、四句乃诗人归乡心切的遐想与内心的呼唤:在无影无声、鹘鸟隐没的天边,那一抹青山,似有若无,细如发丝,这就是中原啊!后两句为全诗警句,纪晓岚称为“神来之笔”。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 苏轼 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全