浣溪沙(怪见眉间一点黄)
彭门送梁左藏
怪见眉间一点黄[1],诏书[2]催发羽书[3]忙,从教[4]娇泪洗红妆。
上殿云霄生羽翼,论兵齿颊带风霜,归来衫袖有天香[5]。
【注释】
[1]眉黄:古俗眉间黄色表示有喜气。
[2]诏书:皇帝的诏命为“诏书”。
[3]羽书:紧急的军事文书上插羽毛,叫作“羽书”。
[4]从教:任凭。
[5]天香:指上朝归来满衣袖都是朝廷香炉的焚香之气。
【译文】
你可有什么喜事来自上天?一点黄色闪现在眉宇之间。原来皇帝下诏催你出发,还有羽书紧急来自边关。应召赴京喜得你风风火火,任凭送你的佳人以泪洗面。上殿议事犹如鹤鸣九霄,但愿你身添羽翼,宏图大展,既然天降大任御敌戍边,陈奏兵略就该风劲霜寒。上朝归来你该格外珍重,朝廷的天香携满衣衫。
【解析】
同是《浣溪沙》,前几首是那样质朴、清新,这一首却是这样刚健、雄强。东坡诗词的内容与风格是多样化的,确是美不胜收。
这首词写于元丰元年(1078)。苏轼友人梁高将赴莫州(治所在今河北任丘)任职,莫州时处宋辽边境,梁高无疑将肩负御敌戍兵重任。这首词赞美梁高富有军事韬略,议论犀利,识见卓绝,对他抵御辽国侵扰的任命寄予了厚望。送梁高应诏赴京,苏轼以展翅高翔的雄鹰为喻,激励他以刚健的谈锋向当局陈奏兵略,承担起扫除边患的重任。整首词充满了激扬奋发的英豪气概。
上一篇:苏轼《浣溪沙(山下兰芽短浸溪)》原文、注释、译文、赏析
下一篇:苏轼《浣溪沙(旋抹红妆看使君)》原文、注释、译文、赏析