苏轼《红梅》原文、注释、译文、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:13:12

红梅

怕愁贪睡独开迟,自恐冰容不入时。

故作小红桃杏色,尚余孤瘦雪霜姿。

寒心未肯随春态,酒晕无端上玉肌。

诗老不知梅格[1]在,更看绿叶与青枝。

【注释】

[1]梅格:美化品格。

【译文】

春夏里贪睡怕闲愁,总是独自开在百花之后;也知道这副冰容傲骨,不合时尚不够风流。就故意染一点儿浅红,也想桃杏一样其乐融融;只是改不了孤瘦的风姿,改不了凌雪傲霜的秉性。怀一颗不变的岁寒心,不肯追随骀荡的春风;不经意间醉酒的余晕,润红白玉般莹洁的面容。可惜那位前辈没有看重红梅的品格,仅从外表与桃李作个比较,看到的只是梅的形象与颜色。

【解析】

苏轼元丰五年(1082)作《红梅》三首,这一首最好。其三、四句被许多人认为是咏梅的绝唱,也是许多人画红梅的佳题。末尾两句,指石曼卿咏红梅诗句“认桃无绿叶,辨杏有青枝”。东坡的诗豪壮如大江东向,清朗如明月照人,孤芳如幽谷梅香。他的诗品是他的人格的艺术再现,这首《红梅》便是他节操自持、孤芳自守、不肯自辱于流俗的自我写照。全诗构思巧妙,刻画精微而不伤于纤弱,在于苏轼不屑于从“无绿叶”“有青枝”上去描写梅花,而是遗貌取神,突出其冰容玉质的内在品格。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 苏轼 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全