中秋月
暮云收尽溢清寒,银汉[1]无声转玉盘[2]。
此生此夜不长好,明月明年何处看。
【注释】
[1]银汉:天河。
[2]玉盘:指月。李白《古朗月行》:“小时不识月,呼作白玉盘。”
【译文】
黄昏时的彩云完全消散,万里晴空充满了清寒。白茫茫的天河寂静无声,冉冉东升的明月像一轮玉盘。好景不长,难聚易散,这一辈子少有这样的夜晚。纵使明年今夜也有这样的明月,你我也不知在什么地方观看!
【解析】
熙宁九年(1076)十二月苏轼由密州改知河中府,未到任又改知徐州。多年未见面的苏轼兄弟相聚于京郊。第二年四月苏辙送苏轼赴徐州,在徐州又同住百余日。过了中秋节,苏辙因赴南京签判任,才不得不离去。苏轼晚年贬官岭南途中回忆说:“余十八年前中秋夜与子由观月彭城(即徐州),作这首诗。”(《书彭城观月诗》)可见这也是一首与苏辙伤别的诗。前两句写中秋月,写出了彩云消逝,清凉寂静,圆月如玉的中秋美景;后两句抒怀,感叹好景不长,聚散无定,具有浓厚的感伤色彩,但也富有哲理,耐人玩味。
上一篇:苏轼《食荔枝》原文、注释、译文、赏析
下一篇:苏轼《咏怪石》原文、注释、译文、赏析