寓居定惠院之东,杂花满山,有海棠一株,土人不知贵也
江城[1]地瘴[2]蕃草木,只有名花苦幽独。
嫣然[3]一笑竹篱间,桃李漫山总粗俗。
也知造物[4]有深意,故遣佳人在空谷[5]。
自然[6]富贵出天姿[7],不待金盘荐华屋[8]。
朱唇得酒晕生脸,翠袖卷纱红映肉。
林深雾暗晓光迟,日暖风轻春睡足。
雨中有泪亦凄怆[9],月下无人更清淑[10]。
先生食饱无一事,散步逍遥自扪腹。
不问人家与僧舍,拄杖敲门看修[11]竹。
忽逢绝艳照衰朽,叹息无言揩病目。
陋邦何处得此花,无乃好事移西蜀[12]?
寸根千里不易致,衔子飞来定鸿鹄[13]。
天涯流落俱可念,为饮一樽歌此曲[14]。
明朝酒醒还独来,雪落纷纷那忍触!
【注释】
[1]江城:指黄州,黄州位于长江北岸,三面环水,故称江城。
[2]地瘴:山林中湿热的地气。
[3]嫣然:笑容美好的样子。
[4]造物:造物主,老天爷。
[5]“故遣”句:杜甫《佳人》:“绝代有佳人,幽居在深谷。”这里化用杜诗,把海棠比喻为幽居深谷的美人。
[6]自然:落落大方,毫不矫揉造作。
[7]天姿:天然姿态,形容姿态自然。
[8]“不待”句:据《广群芳谱》所引《王禹傅诗话》:石崇见海棠,感叹说:你若能香,当把你贮藏在金屋中。苏轼反用其意,说雍容华贵的海棠出自天然,不须人工妆饰。荐:献。
[9]凄怆:感伤、悲痛。
[10]清淑:清秀、美好。朱翌《漪觉察杂书》:“百花唯海棠未开时最可观,雨中尤佳。”苏轼对他这首诗最得意,在这首诗中又对“雨中”二句最得意。据朱弁《风月堂诗话》载,苏轼曾对人说,这两句是他从老天爷那里夺来的。
[11]修:长,高。
[12]好事:好事的人。移西蜀:西蜀盛产海棠,故有这种揣测。
[13]鸿鹄:天鹅。世传海棠喜粪壤,蜀中锦江之所以盛产海棠,即因鸟雀啄食海棠子,随粪抛撒江边。
[14]“天涯”句:化用白居易《琵琶行》“同是天涯沦落人”句。
【译文】
黄州气候潮湿,滋生着繁茂的草木,只有名贵的海棠,极其幽冷孤独。她在竹篱间开得多美,像美女在笑,使漫山遍野的桃李花都显得非常粗俗。我知道老天爷有它的深刻用意,故意把这美人安置在深山野谷。落落大方,富丽华贵,姿态自然,不靠金盘装饰,献给玉堂金屋。红花仿佛是醉美人的朱唇和红晕,绿叶正像卷纱翠袖,映衬着红色肌肤。树林深处,雾气弥漫,晨光到得很晚,日暖风轻,时近中午,海棠已经睡足。雨中的海棠仿佛在悲伤地流泪哭诉,月下的海棠无人观赏,更显得清秀贤淑。我贬官黄州,饱食终日,无事可做,摸着胀鼓鼓的肚子,自由自在地散步。不管民房僧舍,都用拄杖敲开园门,为的是观赏园中挺拔的翠竹。我这位衰朽突然碰上这艳丽无比的海棠,默默无语,一面叹息,一面擦干泪珠。偏僻的黄州哪来这名贵的奇花?是不是好事者从故乡西蜀移栽此处?幼苗嫩小,千里迢迢,不易送到,衔着种子飞到这里的定是天鹅。你我都流落异乡,值得今后思念,让我为你喝一杯酒,歌唱这篇衷曲。明晨酒醒后,我会独自再来看你,只怕你的花瓣已纷纷坠落,不堪触目!
【解析】
元丰三年(1080)贬官黄州时作。定惠院在黄州城东南,苏轼初到黄州就住在这里。他在《记游定惠院》中说:“黄州定惠院东,小山上有海棠一株,特繁茂,每岁开盛,必携客置酒。”可见他对这株海棠的珍爱。《王直方诗话》说,苏轼很爱书写这首长诗,刻石的就有五六种,并曾经说:“吾平生最得意诗。”由此可见苏轼对这首诗的珍视。这首诗的前半部分被人誉为“海棠曲”,反复刻画海棠的清幽孤独,高雅富丽,描写它在雨中、月下、傍晚、清晨的不同风姿;后半部分从“先生”句起,写诗人饱食无事,漫步逍遥,忽逢光彩照人的海棠,感叹故乡盛产的海棠也同样流落异乡。不难看出,苏轼赞美海棠寄寓着自己的情操,悲叹海棠包含着对自身遭遇的不平,这首“海棠曲”实际是苏轼自抒心曲。纪晓岚说:“纯以海棠自寓,风姿高秀,兴象深微,后半尤烟波跌宕,此种真非东坡不能,东坡非一时兴到亦不能。”
上一篇:苏轼《咏怪石》原文、注释、译文、赏析
下一篇:苏轼《张子野年八十五,尚闻买妾,述古令作诗》原文、注释、译文、赏析