《王安石登飞来峰①》注释、翻译、赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2020-09-30 16:09:15

王安石

名句:不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。

【导读】

王安石(1021—1086)字介甫,晚号半山。抚州临川(今属江西)人,世称临川先生。北宋杰出的政治家、思想家、文学家、大诗人、改革家,唐宋古文八大家之一。他出生在一个小官吏家庭。王安石少好读书,记忆力强,受到较好的教育。庆历二年(1042)登进士第四名,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方官吏。治平四年(1067)神宗初即位,诏知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069)提为参知政事,次年任宰相,依靠神宗实行变法。因保守派反对,新法遭到阻碍。熙宁七年被罢相辞退。次年再相。熙宁九年再罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,死后谥号“文”。被列宁誉为“中国十一世纪的改革家”。封荆国公,故世人又称王荆公,今传《临川先生文集》、《王文公文集》。

王安石的这首绝句写登飞来峰的所见、所闻、所感,在抒发豪迈之情中贯注着清晰可见的理性思索。

【原诗】

飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层

【注释】

①飞来峰:又名灵鹫峰、鹫岭,在杭州灵隐寺前。相传晋时印度高僧慧理来到灵隐,说此山很像天竺国的灵鹫山,但“不知何时飞来”。故名。②千寻:形容塔身高耸。寻:古时的量度单位,八尺为一寻。③自缘:一作“只缘”。

【译诗】

飞来峰上的古塔高千尺万仞,

听说鸡鸣时能看见旭日东升。

不怕浮云会遮住远眺的视线,

只因我已站在了塔的最高层。

【赏析】

这首诗与苏东坡著名诗作《题西林壁》有异曲同工之妙,而写于苏诗之前34年,是王安石1050年夏任鄞县(今浙江宁波市)知县任满回江西探亲途中经杭州登飞来峰有感而作。首句极写飞来峰上古塔之高,次句化用孟浩然《天台诗》“鸡鸣见日出”的诗句,虚写登飞来峰观日出的壮美景色。后两句“不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层”是议论,揭示“站得高,望得远”的哲理。全诗前联写景,后联抒情议论,景、情、理融合,表现了诗人高瞻远瞩的恢弘气概和“不畏浮云遮望眼”的顽强斗争精神。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 王安石 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全