王维《栾家濑》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:09:16

栾家濑

【原文】

飒飒秋雨中,浅浅石溜泻①。跳波自相溅,白鹭惊复下。

【注释】

①石溜:岩石间的水流。

【译文】

飒飒秋雨中,浅浅的岩石中的水流倾泻而下。波浪跳涌,自相碰撞飞溅,受到惊吓的白鹭又飞了下来。

【赏析】

濑,即急速的水流。栾家濑流水又浅又急,可以想见溪石嶙峋。一般这样的溪水,往往位于僻远的深山之中。浅浅的溪流,突然从浅滩上倾泻而下,被水中犬牙交错的石头激起奔腾的白浪。这种溪水,又往往因为降雨,从山中汇流来大量的水,突然变大,甚至引发洪灾。本来秋雨之中,是难以见到鸟儿的,由于雨水的汇集,溪流声音越来越大,以至于惊动了已经隐蔽起来的鸟儿。诗歌描写山溪,细致贴切。《唐贤三昧集笺注》云:“闲景闲情,岂尘嚣者所能领会,只平平写景自见。”溪濑之声虽然喧嚣,但饶有兴味地观赏“浅浅石溜泻”的诗人,心中却是一片宁静,抛却纷扰,细细品味着眼前清幽的山景闲趣。

附:《栾家濑》(裴迪)

濑声喧极浦,沿涉向南津。泛泛鸥凫渡,时时欲近人。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 王维 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全