王维《白石滩》原文,注释,译文,赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:15:31

白石滩

【原文】

清浅白石滩①,绿蒲向堪把②。家住水东西③,浣纱明月下④。

【注释】

①白石滩:地名。

②绿蒲:多年生草本植物,叶狭长,多生在河滩旁。向:快要。堪:能。把:满把。

③家住水东西:指浣纱的女子,有的住在河东,有的住在河西。

④浣纱:浣,指洗涤。纱:一种布料,也代指衣服。浣纱,指洗衣服。西施古浣纱于若耶溪时,鱼羞而沉底,后世诗歌中常常将“浣纱”与美人联系在一起。

【译文】

白石滩水流清浅,绿蒲快要能采摘了。人们有的住在河东,有的住在河西,一起在明亮的月光下浣洗衣服。

【赏析】

王维在《南垞》《北垞》《欹湖》等诗中,已经反复描写了山庄所临水域之大。白石滩,是湖边的一处小浅滩,作为一处别致的景致,被诗人吟咏。诗中所描写的洗衣服的普通人家,从侧面反映出山庄所临水域之大。诗人描写山庄中的白石滩,就从滩边可以望及的普通人家写起。

《鹿柴》诗远离人间烟火,充满着文人的雅趣与哲思,《白石滩》则从世俗人家写起,从普通百姓生活写起,写出普通生活中淳朴的快乐。采蒲草,用来编织,用来生活;清浅的水滩,明亮的月光,正适合出来洗衣服。在明亮的月光下,诗人仿佛感受到了百姓普通的生活与淳朴的心灵,写出了天真朴实的生活诗意。

附:《白石滩》(裴迪)

跂石复临水,弄波情未极。日下川上寒,浮云澹无色。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 王维 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全