答张五弟
【原文】
终南有茅屋,前对终南山。终年无客常闭关①,终日无心长自闲②。不妨饮酒复垂钓③,君但能来相往还。
【注释】
①闭关:佛教徒闭居一室,静修佛法。
②自闲:悠闲自得。
③垂钓:钓鱼。东汉高士严光(字子陵)是光武帝的同门,多次拒绝光武帝的出仕邀请,在富春江隐居垂钓。后世遂以“垂钓”生活代指隐居。
【译文】
终南山上有茅屋,门前对着终南山。常年没有客人来,使我得以经常闭关修行。整天没有操心的事,能得到长久的悠闲时光。不妨喝喝酒、钓钓鱼,你要能来的时候,就常来走动。
【赏析】
张五,即张諲,王维的朋友,擅长书画。曾隐居嵩山,与少年时期的王维相结识,并结下了深厚的友谊。王维隐居终南山时,张諲来访,令王维感到由衷的高兴。
这首诗读来颇为有趣:一般的短篇诗歌忌讳多次使用同一个字,而王维在这首诗中四次使用“终”字,将诗歌写出一种民歌小调的感觉:重复的语词(第一、二句中的“终南山”)和相同的句首词(第三、四句句首的“终”字)都是歌谣中常见的形式。王维将自己悠闲自在的隐居生活,写入摇曳的歌谣中,为诗歌增添一份情趣。
上一篇:王维《白鼋涡》原文,注释,译文,赏析
下一篇:王维《答裴迪辋口遇雨忆终南山之作》原文,注释,译文,赏析