酬比部杨员外暮宿琴台朝跻书阁率尔见赠之作
【原文】
旧简拂尘看①,鸣琴候月弹。桃源迷汉姓②,松树有秦官③。
空谷归人少,青山背日寒。羡君栖隐处,遥望白云端。
【注释】
①旧简:旧书。简,指竹简。
②桃源:“桃花源”的省称。晋陶渊明作《桃花源记》,谓有渔人从桃花源入一山洞,见秦时避乱者的后裔居其间,“土地平旷,屋舍俨然。有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著悉如外人。黄髮垂髫,并怡然自乐。”渔人出洞归,后再往寻找,遂迷不复得路。后遂用以指避世隐居的地方,亦指理想的境地。
③秦官:《史记·秦始皇本纪》载,秦始皇上泰山封禅,突遇下雨,在松树下避雨,后来将这棵松树封为五大夫(五大夫,爵位名。秦、汉二十等爵的第九级)。
【译文】
拂去旧书上的尘土读书,等候月光明亮时弹琴。像桃花源一样的地方让汉人迷路,松树的姿态好像秦朝的大夫。空谷归来的人十分稀少,青山的背阳面分外寒冷。羡慕您隐居的地方,能静静遥望白云端际。
【赏析】
王维的同僚杨员外,虽然公务繁忙,但仍颇有雅兴。他为自己在郊区建了清净的琴台,引来王维的羡慕、赞誉。比部,是古代官署名。三国魏始设,为尚书的一个办事机关。隋、唐、宋属刑部。虽然在唐代“比部”已经改名,但是诗人写诗时经常继续沿用古代名称。
从诗歌前六句的描写来看,这个琴台单从物象上来说没什么特别的地方,甚至可以说极其简单。琴台位于山坡背阳面,几本书、一张琴,几株桃树、松树(都是常见树种,并不名贵)。这样简单的琴台有什么可赞的呢?正因琴台陈设简朴而洗尽京城的繁华气,才凸显主人的雅兴,性情的真率。虽然杨员外在刑部任职,但他仍然富有读书人的清雅情致。一个人无事的时候,看看书,弹弹琴,才是真正地享受生活。
越是简单的生活,越难以用雕琢的诗句加以描述。诗歌三、四两句用工整的对仗,古雅的典故,描写桃树、松树两种平常的树种。“桃花源”的典故让人联想到琴台幽雅的环境,“五大夫松”的典故既映衬杨员外的身份,又让人联想到松树遒劲的姿态。用典贴合,意境绝隽,故成名句。
上一篇:王维《酬张少府》原文,注释,译文,赏析
下一篇:王维《酬虞部苏员外过蓝田别业不见留之作》原文,注释,译文,赏析