文天祥
文天祥 (1236—1283),字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。南宋末坚持抵抗元军,兵败被俘,最终就义。
◆ 过零丁洋 ◆
文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
赏析
注释: 1、零丁洋:即伶丁洋,在今广东省珠江口外。 2、起一经:因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用做官。干戈寥落:指抗元战争接近尾声南宋抵抗力量大部被消灭。四周星:四周年。 3、惶恐滩:在今江西省万安县,文天祥曾战败后经惶恐滩撤到福建。 4、丹心:红心,比喻忠心。汗青:古代用竹简写字,先用火烤干其中的水分如出汗,干后易写而且不受虫蛀,故称汗青。这里指史册。
文天祥第二次被俘后,被元军押解着乘船经过零丁洋时,写下了这首诗。
文天祥于二十一岁时考中状元,出仕为官,迭经宦海风波,后罢官闲居。当宋末蒙元大举入侵,一路长驱直入,直指南宋都城临安时,文天祥毁家纾难,起兵勤王。其间经历过惊心动魄的谈判被囚、九死一生的只身逃亡、艰苦卓绝的率军抵抗,最终再次兵败被俘。
当文天祥第二次被俘,南宋残余力量的抵抗正接近尾声,此时距文天祥起兵勤王已过去四年。回顾四年来的经历,蒙元入侵,山河破碎,南宋的江山如飘摇的柳絮,眼看就要随风而逝;他自己也屡战屡败,而今成为阶下囚,恰如雨打浮萍,飘零凄苦,命悬一线。
文天祥清楚地知道他面临的命运。如果投降,凭他的地位和声望,必能在新朝廷里获得高官厚禄。如果坚持气节,则无异于选择了死亡。文天祥这里不存在“如果”,“舍生取义”是他必然的选择。正如孟子所说:“所恶有甚于死者,故患有所不辟也。”所以他毅然吟唱出了“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”这极其悲壮崇高的声音。
在后来被囚大都时所作的《正气歌》中,第一句就是“天地有正气”。文天祥的气节和诗作,岂不就是天地间的浩然正气?
上一篇:第一页
下一篇:《文天祥过零丁洋①》注释、翻译、赏析