满江红·敲碎离愁
【题解】
这是一首“代言体”的闺怨词,述说闺中女子与情郎分别后的离愁别绪以及相思之苦,大致可归于庆元三年(1197)春所作,那时辛弃疾正隐居瓢泉。有的学者说,看语气此词为思念歌姬之作。其实那可能只是写作契机,词中人所思念的不是别人,正是她远行在外的夫君。而这篇抒写离情别绪的词作,恰是南宋国土南北分裂的反映,无数家庭在伤别离的痛苦中煎熬。辛弃疾本人也远离故乡,对这种现象深有体会,因此才借以抒写儿女情长,表达政治寄托,真实生动地反映当时社会生活。
【原文】
敲碎离愁,纱窗外、风摇翠竹①。人去后、吹箫声断②,倚楼人独③。满眼不堪三月暮④,举头已觉千山绿⑤。但试将、一纸寄来书,从头读。
相思字,空盈幅⑥;相思意,何时足⑦?滴罗襟点点⑧,泪珠盈掬⑨。芳草不迷行客路⑩,垂杨只碍离人目⑪。最苦是、立尽月黄昏⑫,栏干曲⑬。
【注释】
①“敲碎离愁”三句:意思是纱窗外传来春风摇动翠竹的响声,把饱含离愁的心都快要敲碎了。②吹箫声断:传说春秋时萧史善吹箫,作凤鸣。秦穆公以女弄玉妻之,筑凤台以居。此用该典,暗指夫婿远离。③倚(yǐ)楼人独:独自一人倚偻。④“满眼”句:所看到的都是暮春三月的景色,令人伤感得难以忍受。不堪:禁不住;不能忍受。三月暮:晚春时节的景象。⑤千山绿:春花落去后一片翠绿,指夏天将到来。⑥“相思字”二句:意思是信上写满相思的话,也是徒然。盈幅:满篇。⑦“相思意”二句:意思是这种相思的感情,什么时候才能得到满足?⑧罗襟(jīn):指丝绸衣襟。⑨盈掬(yíng jū):满把。形容眼泪很多。掬:两手捧取。⑩行客:指女子所思念的人。⑪碍(ài):遮避。离人:伤别离的人。⑫立尽月黄昏:意思是从清晨立到日没月出。⑬栏干:最早指一种竹子木头或者其他东西编织的一种遮挡物,古人常倚阑或凭栏远眺来望景抒怀。
【译文】
纱窗外,阵阵清冷的风把翠竹摇得簌簌作响,仿佛要把我满怀的离愁别绪敲碎似的。自从他离开家远行以后,悠扬的吹箫声再也听不到了,只留下孤独的我倚在高楼上苦苦思念着。满眼都是暮春三月里,到处飘零的落花飞絮,令人伤感得难以忍受,举头望去,远处的群山日渐呈现出一片碧绿,眼看炎热的夏天就要到来了,却依然不见郎君的踪影。此刻我,只能是默默将他寄来的书信轻轻拿起,从头到尾再一遍又一遍细细读下去。
倾诉相思的字句,写满了信纸也是徒然;这满腹的相思之情,何时才能得到满足?是什么东西一滴又一滴落罗衣襟上,原来是泪珠串串早已能接满双捧。但愿那漫山遍野的芳草,不至于让他迷失道路,但为何这一簇簇垂杨柳,却总是遮断伤离人眺望的视线。最凄苦的时刻,就是月亮在苍茫的暮色中升起又落尽,我还倚靠在栏杆曲折处寂寞地守候。
上一篇:辛弃疾《满江红·山居即事》题解,译文,注释赏析
下一篇:辛弃疾《满江红·暮春》题解,译文,注释赏析