辛弃疾《南歌子·万万千千恨》题解,译文,注释赏析

来源:网络转载    作者:未知    更新于:2022-03-27 11:04:19

南歌子·万万千千恨①

【题解】

淳熙五年(1178)的秋天,作者由大理少卿转任湖北转运副使,从临安赴湖北任职的路途中作此词。该词写相思爱情,栩栩如生地刻画了一个痴情人挂念心上人的形象。上片极言相离相思之苦;下片以幻想对方现在的状态下笔,运用心理描画,设想虚拟之辞。全词以“恨”字贯穿词意,下片三问,依次推进,凸显恋情之深与分离之苦,隐寓今后见面之难的万般痴绝情意。

【原文】

万万千千恨,前前后后山。傍人道我轿儿宽②。不道被他遮得、望伊难③。

今夜江头树,船儿系那边④。知他热后甚时眠。万万不成眠后、有谁扇。

【注释】

①南歌子:原是唐教坊曲名,后用为词牌名。②轿儿宽:轿子大。③不道:不想,不料。他:指轿儿。伊:第三人称代词,今多指女性,常指“那个人”;有时也指意中人。④那边:哪边。

【译文】

我的心中有千千万万惆怅幽怨,眼前却是重重叠叠的山冈。旁人都说我所乘坐的轿子宽敞。却不知被它挡住了我的视线,想眺望心上人都很难。

今夜夜色阑珊,江岸边那一排树依稀可见,不知他的船停泊在哪边。天气这么炎热,不知他什么时候才能进入梦乡。假如他翻来覆去也睡不着的话,不知又有谁能为他将扇子扇。

品诗文网
导航:品诗文网 > 诗集 > 辛弃疾 > 当前页
更多阅读
猜你喜欢
最新阅读
文章荟萃
精选专题

诗人大全