水调歌头·寿赵漕介庵①
【题解】
这是一首祝寿词,作于宋孝宗乾道四年(1168),辛弃疾担任建康府通判之时。辛弃疾胸怀统一祖国的壮志,却无机会施展才能,也曾上书皇上陈述自己的政见,但没有结果。赵介庵是当朝皇上的宗室,很有势力和名望。辛弃疾想得到赵介庵的举荐,施展自己的才华。因此借应邀参加赵介庵生日寿筵,即席写下了此词。全词将祝寿与自己的爱国情怀结合在一起,于恭维对方的同时,寄托了对家国复兴的深切期望,同时运用神话和典故来表情达意,达到不同凡响的艺术效果。
【原文】
千里渥洼种②,名动帝王家。金銮当日奏草③,落笔万龙蛇④。带得无边春下,等待江山都老⑤,教看鬓方鸦⑥。莫管钱流地⑦,且拟醉黄花⑧。
唤双成,歌弄玉,舞绿华。一觞为饮千岁⑨,江海吸流霞。闻道清都帝所⑩,要挽银河仙浪,西北洗胡沙⑪。回首日边去⑫,云里认飞车。
【注释】
①水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“水调歌”等。寿:祝寿。漕:漕司,宋代各路设转运使,负责催征赋税,出纳钱粮和水上运输等事,南宋称漕司。赵介庵:赵彦端,字德庄,号介庵。时任江南东路计度转运副使。②渥洼(wò wā)种:汉武帝时,有骏马生于渥洼(今甘肃省安西县境内)水中,献于朝廷,以为天马。后世常用渥洼形容神马。③奏草:奏章的草稿。④龙蛇:这里比喻书法气势飞动如龙腾蛇舞。⑤江山都老:比喻岁月流逝。⑥鬓方鸦:两鬓头发如乌鸦一样黑,比喻人年轻。⑦钱流地:形容理财得法,钱财充羡。语出自《新唐书·刘晏传》。⑧醉黄花:饮酒赏菊。黄花,指菊花酒。古人在重阳节有饮酒赏菊的习俗,而赵介庵生日又恰在重阳节前一日,故称“醉黄花”,既度佳节又贺生日。⑨觞(shāng):酒杯。⑩清都帝所:清都紫微,钧天广乐,帝之所居。语出自《列子·周穆王》。⑪西北:这里指被金人占领的北方广大地区。胡沙:指金国。语出自唐李白《永王东巡歌》。⑫日边:指君主身边。
【译文】
你就像驰骋千里的渥洼神马,名望声动赵氏宋朝帝王之家。往日金銮殿上你起草奏章,落笔犹如万条龙蛇腾舞,尽情挥洒。你把那无边的春色播洒人间天下,虽然止不住岁月流逝,但待到山水春色都已衰老,看到你时却仍是两鬓黑发。您像唐朝刘晏那样精于理财,使江南富庶,如钱流遍大地山洼,席间姑且把那繁杂的漕运政务放下,今日只管纵情醉酒赏菊花。
席间的歌姬舞女容貌如花,仿佛呼唤来了天宫仙女双成、歌声伴着箫声悠扬如秦穆公之女弄玉、舞姿婀娜如仙姑绿华。这一杯美酒祝您长寿千年,让我们一起倾江倒海般畅饮流霞。近来听说朝廷正在精心谋划出兵北伐,要挽起天河的怒涛激浪,洗净那西北边地金人的尘沙。回头望你时正向日边奔去,看云端的您正驾着飞车向前进发。
上一篇:辛弃疾《水调歌头·壬子被召端仁相饯席上作》题解,译文,注释赏析
下一篇:辛弃疾《水调歌头·汤朝美司谏见和用韵为谢》题解,译文,注释赏析